...
Конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле

.

.

.

.

КОНВЕНЦИЯ

О ПРОЦЕДУРЕ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО

ОБОСНОВАННОГО

СОГЛАСИЯ В

ОТНОШЕНИИ

ОТДЕЛЬНЫХ

ОПАСНЫХ

ХИМИЧЕСКИХ

ВЕЩЕСТВ И

ПЕСТИЦИДОВ В

МЕЖДУНАРОДНОЙ

ТОРГОВЛЕ

.

.

.

.

Стороны настоящей Конвенции, сознавая вредное воздействие на здоровье и окружающую среду отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле, ссылаясь на соответствующие положения декларации по окружающей среде и развитию и главу 19, касающуюся “экологически безопасного управления использованием токсичных химических веществ, включая предотвращение незаконного международного оборота токсичных и опасных продуктов”, учитывая работу, проделанную Программой Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности по окружающей среде (ЮНЕП) и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности (ГАО) по применению добровольной процедуры предварительного обоснованного согласия, содержащейся в измененных руководящих принципах обмена информацией о химических веществах в международной торговле ЮНЕП (ниже именуемых как “измененные руководящие принципы”), а также принимая во внимание условия и особые потребности развивающихся стран, особенно необходимость укрепления национальных возможностей и потенциала в области рационального использования химических веществ, включая передачу технологии, обеспечение финансовой и технической помощи и содействие сотрудничеству между Сторонами, принимая к сведению особые потребности некоторых стран в информации о транзитных перевозках, признавая необходимость содействия распространению практики рационального использования химических веществ во всех странах желая обеспечить, чтобы опасные химические вещества, экспортируемые с их территорий, были упакованы и маркированы методом, обеспечивающим надежную защиту здоровья человека и окружающей среды, который соответствует принципам измененных руководящих принципов признавая, что основные направления деятельности в области торговли и окружающей среды должны быть взаимодополняющими в целях достижения устойчивого развития, подчеркивая, что ни одно положение настоящей Конвенции не толкуется как подразумевающее какиелибо изменения в правах и обязанностях любой Стороны в рамках любого существующего международного соглашения, применяемого в отношении химических веществ в международной торговле или охраны окружающей среды, сознавая, что вышеизложенная констатирующая часть не призвана устанавливать иерархию между настоящей Конвенцией и другими международными соглашениями, будучи преисполнены твердой решимости обеспечить охрану здоровья человека, в том числе здоровья потребителей и рабочих, и окружающей среды от потенциально вредного воздействия отдельных химических веществ и пестицидов в международной торговле, договорились о нижеследующем:

.

.

.

.

Содержание.

.

Статья 1. Цель.

Статья 2. Определения.

Статья 3. Сфера действия Конвенции.

Статья 4. Назначенные национальные органы.

Статья 5. Процедуры, касающиеся запрещенных или строго ограниченных химических веществ.

Статья 6. Процедуры, касающиеся особо опасных пестицидных составов.

Статья 7. Включение химических веществ в приложение III.

Статья 8. Химические вещества, охватываемые добровольной процедурой предварительного обоснованного согласия.

Статья 9. Изъятие химических веществ из приложения III.

Статья 10. Обязательства относительно импорта химических веществ, включенных в приложение III.

Статья 11. Обязательства в отношении экспорта химических веществ, включенных в приложение III.

Статья 12. Уведомление об экспорте.

Статья 13. Сопроводительная информация при экспорте химических веществ.

Статья 14. Обмен информацией.

Статья 15. Осуществление Конвенции.

Статья 16. Техническая помощь.

Статья 17. Несоблюдение.

Статья 18. Конференция Сторон.

Статья 19. Секретариат.

Статья 20. Урегулирование споров.

Статья 21. Поправки к Конвенции.

Статья 22. Принятие приложений и внесение в них поправок.

Статья 23. Голосование.

Статья 24. Подписание.

Статья 25. Ратификация, принятие, одобрение или присоединение.

Статья 26. Вступление в силу.

Статья 27. Оговорки.

Статья 28. Выход.

Статья 29. Депозитарий.

Статья 30. Аутентичные тексты.

Приложение I. Требования, касающиеся информации, содержащейся в уведомлениях, представляемых в соответствии со статьей 5.

Приложение II. Критерии включения запрещенных или строго ограниченных химических веществ в приложение III.

Приложение III. Химические вещества, подпадающие под действие процедуры предварительного обоснованного согласия.

Приложение IV. Информация и критерии, касающиеся включения особо опасных пестицидных составов в приложение III.

Приложение V. Требования, касающиеся информации, содержащейся в уведомлении об экспорте.

Поправки в приложение III к Конвенции.

Приложение VI. Урегулирование сопров.

Приложение VI к конвенции.

УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ.

А. Правила арбитражного разбирательства.

В. Правила согласительной процедуры.

.

Статья 1. Цель.


Цель настоящей Конвенции
способствовать обеспечению общей ответственности и совместным усилиям Сторон в международной торговле отдельными опасными химическими веществами для охраны здоровья человека и окружающей среды от потенциально вредного воздействия и содействия их экологически обоснованному использованию путем облегчения обмена информацией об их свойствах, закрепления положений об осуществлении на национальном уровне процесса принятия решений, касающихся их импорта и экспорта, и распространения этих решений среди Сторон.

.

Статья 2. Определения.

.

Для целей настоящей Конвенции:

a) “химическое вещество” означает вещество, которое существует самостоятельно или в смеси, или в составе препарата и изготовлено промышленным способом или получено естественным путем, но не содержит никаких живых организмов. Этот термин охватывает следующие категории: пестициды (включая особо опасные пестицидные составы) и промышленные химикаты;
b) “запрещенное химическое вещество” означает химическое вещество, все виды применения которого в рамках одной или нескольких категорий были запрещены окончательным регламентационным постановлением в целях охраны здоровья человека или окружающей среды. Сюда входят химические вещества, в разрешении на первое использование которых было отказано или которые были изъяты промышленностью либо из продажи внутри страны, либо из процесса дальнейшего рассмотрения на предмет разрешения их продажи в данной стране, и при этом существует явное свидетельство того, что такие меры были приняты в целях охраны здоровья человека или окружающей среды;

c) “строго ограниченное химическое вещество” означает химическое вещество, практически любое использование которого в рамках одной или нескольких категорий было запрещено окончательным регламентационным постановлением в целях охраны здоровья человека или окружающей среды, но в отношении которого отдельные конкретные виды применения все же разрешены. Сюда входят химические вещества, в разрешении на практически все виды использования которых было отказано или они были изъяты промышленностью либо из продажи внутри страны или же из процесса дальнейшего рассмотрения на предмет разрешения их продажи в данной стране, и при этом существует явное свидетельство того, что такие меры были приняты в целях охраны здоровья человека или окружающей среды;

d) “особо опасный пестицидный состав” означает химическое вещество, полученное для использования в качестве пестицида, который вызывает серьезные последствия для здоровья человека или окружающей среды, наблюдаемые в течение короткого периода времени после единичного или многократного воздействия в условиях его использования;

е) “окончательное регламентационное постановление” означает выносимое Стороной постановление, не требующее последующего регламентационного постановления, цель которого заключается в запрещении или строгом ограничении химического вещества,

f) “экспорт” и “импорт” означают в рамках их соответствующих значений перемещение химического вещества из одной Стороны в другую Сторону, исключая чисто транзитные операции;

g) “Сторона” означает государство или региональную организацию экономической интеграции, которые связаны обязательствами настоящей Конвенции и для которых эта Конвенция вступила в силу;

h) “региональная организация экономической интеграции” означает организацию, созданную суверенными государствами какоголибо региона, которой ее государствамичленами поручено заниматься вопросами, регулируемыми настоящей Конвенцией, и которая должным образом уполномочена в соответствии со своими внутренними процедурами подписать, ратифицировать, принять и одобрить настоящую Конвенцию или присоединиться к ней;

i) “Комитет по рассмотрению химических веществ” означает вспомогательный орган, о котором говорится в пункте 6 статьи 18.

.

Статья 3. Сфера действия Конвенции.

.

1. Настоящая Конвенция применяется в отношении:

a) запрещенных или строго ограниченных химических веществ; и

b) особо опасных пестицидных составов;

2. Настоящая Конвенция не применяется в отношении:

a) наркотических средств и психотропных веществ;

b) радиоактивных материалов,

c) отходов,

d) химического оружия;

е) фармацевтических препаратов, включая лекарства для людей и ветеринарные средства;
f) химических веществ, используемых в качестве пищевых добавок;

g) продовольствия;

h) химических веществ в объемах, в которых они вряд ли могут оказать неблагоприятное воздействие на здоровье человека или окружающую среду, при условии, что они импортируются:

i) для целей проведения исследований или анализа; или

ii) отдельными лицами для личного пользования в количествах, разумных для такого вида использования.

.

Статья 4. Назначенные национальные органы.

.

1. Каждая Сторона назначает один или несколько национальных органов, которые уполномочены выступать от ее имени при выполнении административных функций, предусматриваемых настоящей Конвенцией.

2. Каждая Сторона стремится обеспечить, чтобы такой орган или органы обладали достаточными ресурсами для эффективного выполнения своих задач.

3. Каждая Сторона не позднее даты вступления для нее в силу настоящей Конвенции сообщает секретариату название и адрес такого органа или органов.

Она незамедлительно уведомляет секретариат о любых изменениях, касающихся названия или адреса такого органа или органов.

4. Секретариат незамедлительно информирует Стороны об уведомлениях, получаемых им в соответствии с пунктом 3.

.

Статья 5. Процедуры, касающиеся запрещенных или строго ограниченных химических веществ.

.

1. Каждая Сторона, принявшая окончательное регламентационное постановление, направляет секретариату в письменном виде уведомление о таком постановлении. Такое уведомление направляется как можно скорее, и в любом случае не позднее чем через девяносто дней после даты вступления в силу окончательного регламентационного постановления, и содержит информацию, требуемую в соответствии с приложением I, если таковая имеется.

2. Каждая Сторона на дату вступления для нее в силу настоящей Конвенции уведомляет в письменном виде секретариат о действующих в это время окончательных регламентационных постановлениях, за исключением всех тех Сторон, представивших уведомления об окончательных регламентационных постановлениях в соответствии с измененными руководящими принципами, которые не должны повторно представлять такие уведомления.

3. Секретариат как можно скорее и в любом случае не позднее, чем через два месяца после получения уведомления в соответствии с пунктами 1 и 2 определяет, содержит ли уведомление информацию, требуемую в соответствии с приложением I. Если уведомление содержит необходимую информацию, секретариат незамедлительно направляет всем Сторонам резюме полученной информации. В том случае, если уведомление не содержит требуемой информации, он соответствующим образом информирует уведомляющую Сторону.
4. Секретариат каждые шесть месяцев направляет Сторонам краткий обзор информации, полученной в соответствии с пунктами 1 и 2, включая информацию, касающуюся тех уведомлений, в которых не изложена вся информация, тр
ебуемая согласно приложению I.

5. После того, как секретариат получил по крайней мере одно уведомление от каждого из двух регионов, применяющих процедуру предварительного обоснованного согласия, относительно конкретного химического вещества, которое согласно его проверке удовлетворяет требованиям приложения I, он направляет их Комитету по рассмотрению химических веществ. Состав регионов, охватываемых процедурой предварительного обоснованного согласия, определяется в решении, которое будет принято консенсусом на первом совещании Конференции Сторон.

6. Комитет по рассмотрению химических веществ проводит обзор информации, предоставляемой в рамках таких уведомлений, и в соответствии с критериями, изложенными в приложении II, выносит Конференции Сторон рекомендацию о том, должно ли рассматриваемое химическое вещество подпадать под процедуру предварительного обоснованного согласия и соответственно быть включено в приложение III.

.

Статья 6. Процедуры, касающиеся особо опасных пестицидных составов.

.

1. Любая Сторона, являющаяся развивающейся страной или страной с переходной экономикой и испытывающая проблемы, вызываемые какимлибо особо опасным пестицидным составом при существующих условиях его использования на ее территории, может предложить секретариату включить этот опасный пестицидный состав в приложение III. При подготовке предложения Сторона может опираться на технические экспертные данные из любого соответствующего источника. Это предложение должно содержать необходимую информацию, предусмотренную в части 1 приложения IV.

2. Секретариат как можно скорее, но в любом случае не позднее чем через два месяца после получения предложения, предусмотренного в пункте 1, проверяет наличие в нем информации, требуемой в соответствии с частью 1 приложения IV. Если в предложении содержится требуемая информация, секретариат незамедлительно направляет всем Сторонам резюме полученной информации.

Если же такая информация в предложении отсутствует, он информирует об этом предлагающую Сторону.

3. Секретариат собирает дополнительную информацию, определенную в части 2 приложения IV, в отношении предложения, направляемого в соответствии с пунктом 2.

4. После того, как предусмотренные в пунктах 2 и 3 выше требования в отношении конкретного особо опасного пестицидного состава выполнены, секретариат направляет предложение и соответствующую информацию Комитету по рассмотрению химических веществ.

5. Комитет по рассмотрению химических веществ рассматривает информацию, содержащуюся в предложении, и собранную дополнительную информацию и в соответствии с критериями, определенными в части 3 приложения IV, выносит Конференции Сторон рекомендацию относительно необходимости включения данного особо опасного пестицидного состава в рамки процедуры предварительного обоснованного согласия и, соответственно, в приложение III.

.

Статья 7. Включение химических веществ в приложение III.

.

1. В отношении каждого химического вещества, которое Комитет по рассмотрению химических веществ постановил рекомендовать для включения в приложение III, он подготавливает проект документа для содействия принятию решения. Документ для содействия принятию решения должен как минимум основываться на информации, указанной в приложении I или, в зависимости от обстоятельств, в приложении IV, и включать информацию о видах использования химического вещества в какойлибо категории, иной, чем категория, к которой применяется окончательное регламентационное постановление.
2. Рекомендация, упомянутая в пункте 1, и проект документа для содействия принятию решения направляются Конференции Сторон. Конференция Сторон принимает решение относительно того, должно ли данное химическое вещество охватываться процедурой предварительного обоснованного согласия и соответственно включаться в приложение III, и утверждает проект документа д
ля содействия принятию решения.

3. Когда решение о включении химического веществ в приложение III принято и соответствующий документ для содействия принятию решения утвержден Конференцией Сторон, секретариат незамедлительно распространяет эту информацию среди всех Сторон.

.

Статья 8. Химические вещества, охватываемые добровольной процедурой предварительного обоснованного согласия.


В отношении любого химического вещества, иного чем химическое вещество, фигурирующее в приложении III, которое охватывалось добровольной процедурой предварительного обоснованного согласия до начала проведения первого совещания Конференции Сторон, Конференция Сторон принимает на
этом совещании решение о включении данного химического вещества в приложение III при условии, что она убеждена в том, что все требования о его включении в это приложение были выполнены.

.

Статья 9. Изъятие химических веществ из приложения III.

.

1. Если Сторона представляет секретариату информацию, которая отсутствовала во время принятия решения о включении того или иного химического вещества в приложение III, и эта информация указывает на то, что его включение не может более считаться обоснованным согласно критериям в приложении II или, в зависимости от обстоятельств, в приложении IV, секретариат направляет эту информацию Комитету по рассмотрению химических веществ.

2. Комитет по рассмотрению химических веществ проводит обзор информации, которую он получает в соответствии с пунктом 1. По каждому химическому веществу, в отношении которого Комитет по рассмотрению химических веществ принимает решение согласно соответствующим критериям, в приложении II, или в зависимости от обстоятельств, в приложении IV, рекомендовать его для изъятия из приложения III, он подготавливает пересмотренный проект документа для содействия принятию решения.

3. Рекомендация, упомянутая в пункте 2, направляется Конференции Сторон и сопровождается пересмотренным проектом документа для содействия принятию решения. Конференция Сторон принимает решение о том, следует ли изъять данное химическое вещество из приложения III и одобрить пересмотренный проект документа для содействия принятию решения.

4. После того, как Конференция Сторон приняла решение об изъятии химического вещества из приложения III и одобрила пересмотренный документ для содействия принятию решения, секретариат незамедлительно направляет эту информацию всем Сторонам.

.

Статья 10. Обязательства относительно импорта химических веществ, включенных в приложение III.

.

1. Каждая Сторона осуществляет законодательные или административные меры для обеспечения принятия своевременных решений в отношении импорта химических веществ, включенных в приложение III.

2. Каждая Сторона направляет секретариату как можно скорее, но в любом случае не позднее чем через девять месяцев после даты направления документа для содействия принятию решения, упомянутого в пункте 3 статьи 7, ответ, касающийся осуществления ею предстоящего импорта данного химического вещества. Если Сторона вносит в ответ изменения, она незамедлительно представляет пересмотренный ответ секретариату.

3. Секретариат по истечении периода, определенного в пункте 2, незамедлительно направляет в письменном виде Стороне, которая не представила такой ответ, просьбу сделать это. Если Сторона не сможет направить ответ, секретариат в соответствующих случаях оказывает ей содействие в представлении ответа в сроки, указанные в последнем предложении пункта 2 статьи 11.

4. Ответ, предусмотренный в пункте 2, представляется в одной из следующих форм:

a) окончательное решение, принимаемое во исполнение законодательных или административных мер:

i) разрешить импорт;

ii) не разрешать импорт; или

iii) разрешить импорт только на конкретных условиях; или

b) промежуточный ответ, который может включать:

i) предварительное решение, разрешающее импорт на конкретных условиях или без таковых, или не разрешающее импорт в течение промежуточного периода;

ii) заявление о том, что окончательное решение находится на стадии активного обсуждения,
iii) просьбу о предоставлении дополнительной информации, адресованную секретариату или Стороне, уведомившей об окончательном регламентационном постановлении;
iv) просьбу к секретариату об оказании содействия в проведении оценки химического вещества.

5. Ответы, приведенные в подпунктах “а” или “b” пункта 4, относятся к категории или категориям, определенным в отношении химических веществ, включенных в приложение III.

6. Окончательное решение должно сопровождаться изложением любых законодательных или административных мер, на которых оно основано.

7. Каждая Сторона не позднее даты вступления для нее в силу настоящей Конвенции направляет секретариату ответы в отношении каждого химического вещества, включенного в приложение III. Сторона, представившая такие ответы в соответствии с измененными руководящими принципами, не должна представлять эти ответы повторно.

8. Каждая Сторона в соответствии с законодательными или административными мерами доводит свои ответы, представленные согласно положениям настоящей статьи, до сведения заинтересованных лиц, подпадающих под общественную юрисдикцию.

9. Сторона, которая в соответствии с пунктами 2 и 4 выше и пунктом 2 статьи 11 принимает решение не разрешать импорт того или иного химического вещества или разрешить импорт только на определенных условиях, если она еще не сделала этого, одновременно запрещает или устанавливает аналогичные условия:

а) для импорта этого химического вещества из любого источника; и

b) в отношении его отечественного производства для внутреннего использования.
10. Секретариат один раз в шесть месяцев информирует все Стороны о полученных им ответах. Эта информация включает сведения о законодательных или административных мерах, на которых основаны решения, если таковые сведения имеются. Кроме того, секретариат информирует Стороны о любых случаях непредставления ответа.

.

Статья 11. Обязательства в отношении экспорта химических веществ, включенных в приложение III.

.

1. Каждая экспортирующая Сторона:

a) осуществляет соответствующие законодательные или административные меры для уведомления заинтересованных субъектов, подпадающих под ее юрисдикцию, об ответах, направленных секретариатом в соответствии с пунктом 10 статьи 10;

b) принимает соответствующие законодательные или административные меры для обеспечения того, чтобы подпадающие под общую юрисдикцию экспортеры выполняли решения, которые содержатся в каждом из таких ответов, не позднее чем через шесть месяцев после той даты, когда секретариат впервые информирует Стороны о таком ответе в соответствии с пунктом 10 статьи 10;

c) оказывает импортирующим Сторонам, по их просьбе и соответствующим образом, консультативные услуги и содействие:

i) в получении дополнительной информации, содействующей Сторонам в принятии решения в соответствии с пунктом 4 статьи 10 и пунктом 2 “с” ниже; и

ii) в расширении имеющихся у них возможностей и потенциала в области безопасного регулирования химических веществ в течение срока их годности.

2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы химическое вещество, указанное в приложении III, не экспортировалось с ее территории в любую импортирующую Сторону, которая, в силу исключительных обстоятельств, не направила ответ или направила промежуточный ответ, не содержащий предварительного решения, за исключением тех случаев, когда:

a) это химическое вещество, которое на время осуществления импортной поставки зарегистрировано в импортирующей Стороне как химическое вещество;
b) это химическое вещество, по которому имеется информация, свидетельствующая о том, что оно ранее использовалось на территории импортирующей Стороны или импортировалось в нее, и в отношении которого не принимались никакие регламентационные меры по запрещению его использования; или

c) экспортером было запрошено и получено через назначенный национальный орган импортирующей Стороны явно выраженное согласие на осуществление импортной поставки. Импортирующая Сторона направляет ответ на такую просьбу в течение 60 дней и незамедлительно уведомляет секретариат о своем решении.
Обязательства экспортирующих Сторон в соответствии с настоящим пунктом применяются начиная с даты истечения шестимесячного срока с того дня, когда секретариат впервые проинформировал Стороны согласно пункту 10 статьи 10 о том, что Сторона не направила ответа или же направила промежуточный ответ, не содержащий предварительного решения, и действуют в течение одного года.

Статья 12. Уведомление об экспорте.

.

1. В случае, когда какоелибо химическое вещество, запрещенное или строго ограниченное Стороной, экспортируется с ее территории, эта Сторона направляет уведомление об экспорте импортирующей Стороне. Уведомление об экспорте включает информацию, отраженную в приложении V.

2. Уведомление об экспорте представляется в отношении химического вещества до первой экспортной поставки после принятия соответствующего окончательного регламентационного постановления. Впоследствии уведомление об экспорте направляется до осуществления первой экспортной поставки за какойлибо календарный год. Требование, касающееся уведомления до осуществления экспорта, может быть отменено назначенным национальным органом импортирующей Стороны.

3. Экспортирующая Сторона направляет обновленное уведомление об экспорте после того, как она приняла окончательное регламентационное постановление, из которого вытекают изменения, касающиеся запрещения или строгого ограничения данного химического вещества.

4. Импортирующая Сторона подтверждает получение первого уведомления об экспорте, полученного после принятия окончательного регламентационного постановления. Если экспортирующая Сторона не получает подтверждения в течение 30 дней после направления уведомления об экспорте, она направляет второе уведомление об экспорте. Экспортирующая Сторона прилагает достаточные усилия для обеспечения того, чтобы второе уведомление было получено импортирующей Стороной.

5. Обязательства какойлибо Стороны, определенные в пункте 1, перестают действовать, когда:

a) химическое вещество было включено в приложение III;

b) импортирующая Сторона представила ответ в отношении химического вещества секретариату в соответствии с пунктом 2 статьи 10; и

c) секретариат распространил ответ среди Сторон в соответствии с пунктом 10 статьи 10.

.

Статья 13. Сопроводительная информация при экспорте химических веществ.

.

1. Конференция Сторон рекомендует Всемирной организацией контроля присвоить конкретные коды в рамках Согласованной системы каждому из химических веществ или каждой группе химических веществ, которые включены в приложение III, исходя из соображений целесообразности. Во всех случаях, когда такому химическому веществу присвоен соответствующий код, каждая Сторона требует, чтобы при экспорте данного химического вещества этот код был указан в сопроводительном документе.

2. Без ущерба для какихлибо требований импортирующей Стороны каждая Сторона требует, чтобы при экспорте как химических веществ, включенных в приложение III, так и веществ, которые запрещены или строго ограничены на ее территории, соблюдались требования в отношении маркировки, обеспечивающие наличие достаточной информации о рисках и/или опасностях для здоровья человека или окружающей среды с учетом соответствующих международных норм.

3. Без ущерба для какихлибо требований импортирующей Стороны каждая Сторона может потребовать, чтобы при экспорте химических веществ, в отношении которых на ее территории действуют требования, касающиеся экологической или медицинской маркировки, соблюдались требования в отношении маркировки, обеспечивающие наличие достаточной информации о рисках и/или опасностях для здоровья человека или окружающей среды с учетом соответствующих международных норм.

4. В отношении упомянутых в пункте 2 химических веществ, которые предназначены для использования в профессиональных целях, каждая экспортирующая Сторона требует, чтобы форма данных, касающихся безопасности, которая должна соответствовать международно признанному формату и в которой должна быть приведена самая последняя информация, направлялась каждому импортеру.

5. Информация на маркировочной этикетке и в форме данных, касающихся безопасности, должна быть приведена, насколько это практически возможно, на одном или нескольких официальных языках импортирующей Стороны.

.

Статья 14. Обмен информацией.

.

1. Стороны надлежащим образом и, в соответствии с целями настоящей Конвенции, содействуют:

а) обмену научной, технической, экономической и правовой информацией, касающейся химических веществ в рамках сферы действия настоящей Конвенции, включая информацию токсикологического и экотоксикологического характера, а также информацию, касающуюся безопасности;

b) предоставлению общедоступной информации о национальных регламентационных постановлениях, имеющих актуальное значение для реализации целей настоящей Конвенции; и

c) предоставлению в соответствующих случаях другим Сторонам непосредственно или через секретариат информации о внутренних регламентационных мерах, которые существенно ограничивают один или несколько видов применения химического вещества.

2. Стороны, осуществляющие обмен информацией во исполнение настоящей Конвенции, обеспечивают охрану любой конфиденциальной информации на взаимной основе.

3. Для целей настоящей Конвенции конфиденциальной не считается следующая информация:

a) информация, упомянутая в приложениях I и IV, представленная во исполнение статей 5 и 6, соответственно;

b) информация, содержащаяся в форме данных, касающихся безопасности, упомянутых в пункте 4 статьи 13;

c) срок годности химического вещества;

d) информация о мерах предосторожности, в том числе о степени опасности, характере риска и соответствующих рекомендациях в отношении безопасности; и
e) резюме результатов токсикологических и экотоксикологических проверок.

4. Для целей настоящей Конвенции дата выпуска химического вещества обычно не считается конфиденциальной информацией.

5. Любая Сторона, которой необходима информация о транзитных перевозках химических веществ, включенных в приложение III, через ее территорию, сообщает об этой необходимости секретариату, который соответствующим образом информирует все Стороны.

.

Статья 15. Осуществление Конвенции.

.

1. Каждая Сторона принимает такие меры, которые могут быть необходимы для создания и укрепления ее национальных инфраструктур и учреждений в целях эффективного осуществления настоящей Конвенции.

Эти меры по мере необходимости включают реализацию действий административного характера и могут также предусматривать:

a) создание национальных регистров и баз данных, включающих касающуюся безопасности информацию в отношении химических веществ;

b) поощрение инициатив, выдвигаемых промышленностью в целях содействия обеспечению химической безопасности; и

c) содействие заключению добровольных соглашений с учетом положений статьи 16.

2. Каждая Сторона обеспечивает, насколько это практически возможно, чтобы общественность имела соответствующий доступ к информации об обращении с химическими веществами и принятии мер в случае возникновения аварий и об альтернативах, которые более безопасны для здоровья человека или окружающей среды, чем химические вещества, перечисленные в приложении III.

3. Стороны соглашаются сотрудничать напрямую или там, где это целесообразно, через компетентные международные организации в деле осуществления настоящей Конвенции на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.

4. Ни одно из положений настоящей Конвенции не интерпретируется как ограничивающее право Сторон принимать более жесткие, нежели предусмотренные в настоящей Конвенции, меры, направленные на обеспечение охраны здоровья человека и на защиту окружающей среды, при условии, что эти меры будут соответствовать положениям настоящей Конвенции и международного права.

.

Статья 16. Техническая помощь.


Стороны, принимая во внимание, в частности, потребности развивающихся стран и стран с переходной экономикой, сотрудничают в расширении технической помощи для развития необходимой инфраструктуры и потенциала в области рационального использования химических веществ в интересах осуществления настоящей Конвенции. Стороны, располагающие более совершенными программами регулирования химических веществ, должны оказывать техническую помощь, включая профессиональную подготовку, другим Сторонам в деле развития их инфраструктуры и потенциала в области рационального использования химических веществ на протяжен
ии всего их жизненного цикла.

.

Статья 17. Несоблюдение.


Конференция Сторон как можно скорее, насколько это практически возможно, разрабатывает и утверждает процедуры и организационные механизмы, предназначенные для определения факта несоблюдения положений настоящей Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как
не соблюдающие эти положения.

.

Статья 18. Конференция Сторон.

.

1. Настоящим учреждается Конференция Сторон.

2. Первое совещание Конференции Сторон созывается Директоромисполнителем ЮНЕП и директором ГАО, действующими совместно, не позднее чем через один год после вступления в силу настоящей Конвенции.

Впоследствии очередные совещания Конференции Сторон созываются с периодичностью, которая будет определена Конференцией.

3. Внеочередные совещания Конференции Сторон созываются тогда, когда Конференция может счесть это необходимым, или по письменной просьбе любой Стороны, при условии, что эта просьба будет поддержана не менее чем одной третью Сторон.

4. Конференция Сторон на своем первом совещании консенсусом согласовывает и принимает правила процедуры и финансовые правила и любых вспомогательных органов, а также финансовые положения, регулирующие функционирование секретариата.

5. Конференция Сторон постоянно следит за ходом осуществления настоящей Конвенции и дает соответствующую оценку.

Она выполняет функции, возложенные на нее Конвенцией, и с этой целью:

a) учреждает помимо того, что предусматривается в пункте 6 ниже, такие вспомогательные органы, которые она сочтет необходимыми для выполнения Конвенции;
b) сотрудничает в соответствующих случаях с компетентными международными организациями и межгосударственными и негосударственными органами; и

c) рассматривает и принимает любые дополнительные меры, которые могут потребоваться для обеспечения достижения целей настоящей Конвенции.

6. Конференция Сторон на своем первом совещании учреждает вспомогательный орган, который будет называться Комитетом по рассмотрению химических веществ, для выполнения функций, возлагаемых на этот Комитет в соответствии с настоящей Конвенцией.

В этой связи:

a) члены Комитета по рассмотрению химических веществ назначаются Конференцией Сторон. Комитет состоит из ограниченного числа назначенных коллегиальными органами экспертов в области регулирования химических веществ.

Члены комитета назначаются на основе справедливого географического распределения с учетом в том числе обеспечения сбалансированного представительства Сторон, являющихся развитыми и развивающимися странами;
b) Конференция Сторон решает вопрос о круге ведения, организации работы и функционировании Комитета;

с) Комитет принимает все необходимые меры для вынесения своих рекомендаций на основе консенсуса. Если же все возможности достижения консенсуса исчерпаны, а консенсус не достигнут, такая рекомендация, в качестве последней меры, принимается большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.

7. Всемирный Верховный Совет – Совета Безопасности, его специализированные учреждения и Международное агентство по атомной энергии, а также любое государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции, могут быть представлены на совещаниях Конференции Сторон в качестве наблюдателей.

Любые другие органы или учреждения, национальные или международные, государственные или негосударственные, имеющие опыт работы в областях, относящихся к сфере действия Конвенции, которые известили секретариат о своем желании быть представленными на совещании Конференции Сторон в качестве наблюдателей, могут быть допущены к участию в нем, если против этого не возражает по меньшей мере одна треть присутствующих на совещании Сторон. Допуск и участие наблюдателей регулируются правилами процедуры, принятыми Конференцией Сторон.

.

Статья 19. Секретариат.

.

1. Настоящим учреждается секретариат.

2. На секретариат возлагаются следующие функции:

a) организация совещаний Конференции Сторон и ее вспомогательных органов и их обслуживание в соответствии с существующими требованиями;

b) содействие оказанию помощи Сторонам, в первую очередь Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам с переходной экономикой, по их просьбе в деле осуществления настоящей Конвенции;

c) обеспечение необходимой координации с секретариатами других соответствующих международных органов;

d) заключение под общим руководством Конференции Сторон таких административных и договорных соглашений, которые могут потребоваться для эффективного выполнения его функций; и

e) выполнение других секретарских функций, предусмотренных в настоящей Конвенции, и таких других функций, которые могут быть определены Конференцией Сторон.

3. Секретарские функции в рамках настоящей Конвенции выполняются совместно Директоромисполнителем ЮНЕП и директором ГАО с учетом тех договоренностей, которые согласовываются между ними и утверждаются Конференцией Сторон.

4. Конференция Сторон, возможно, примет решение большинством в три четверти присутствующих и участвующих в голосовании Сторон поручить выполнение секретариатских функций одной или нескольким другим компетентным международным организациям, если она придет к выводу о том, что секретарский механизм не функционирует соответствующим образом, как это предполагалось.

.

Статья 20. Урегулирование споров.

.

1. Стороны урегулируют любые возникающие между ними споры относительно толкования или применения настоящей Конвенции путем переговоров или любым иным мирным способом по своему выбору.

2. При ратификации, принятии, одобрении настоящей Конвенции или присоединении к ней или в любое время после этого Сторона, которая не является региональной организацией экономической интеграции, может представить Депозитарию заявление в письменном виде о том, что в любом споре относительно толкования или применения Конвенции она признает обязательным одно или оба из следующих средств урегулирования спора в отношении любой Стороны, взявшей на себя такое же обязательство:

a) арбитражное разбирательство, как только это будет практически возможно, в соответствии с процедурами, подлежащими принятию Конференцией Сторон в приложении; и

b) передача спора в Международный Суд.

3. Сторона, являющаяся региональной организацией экономической интеграции, может сделать заявление аналогичного характера в отношении арбитражного разбирательства в соответствии с процедурой, упомянутой в пункте 2 “а”.

4. Заявление, сделанное в соответствии с пунктом 2, остается в силе до истечения срока его действия в соответствии с условиями этого заявления или до истечения трех месяцев после того, как письменное уведомление о его отзыве было сдано на хранение депозитарию.

5. Истечение срока действия заявления, уведомление об отзыве или новое такое заявление никоим образом не затрагивают дел, находящихся на рассмотрении арбитражной комиссии или Международного Суда, если стороны спора не договорятся об ином.

6. Если стороны спора, в соответствии с пунктом 2, не приняли те же или любую из процедур и если по истечении двенадцати месяцев после уведомления одной стороной другой стороны о том, что между ними возник спор, Стороны не смогли урегулировать свой спор, этот спор по просьбе любой стороны спора передается согласительной комиссии. Согласительная комиссия представляет доклад с рекомендациями. Дополнительные процедуры, касающиеся согласительной комиссии, включаются в приложение, подлежащее принятию Конференцией Сторон не позднее второго совещания Конференции.

.

Статья 21. Поправки к Конвенции.

.

1. Любая из Сторон может предлагать поправки к настоящей Конвенции.

2. Поправки к настоящей Конвенции принимаются на совещании Конференции Сторон. Текст любой предложенной поправки направляется секретариатом Сторонам не позднее чем за шесть месяцев до проведения совещания, на котором ее предлагается принять. Секретариат также направляет текст предложенной поправки странам, подписавшим настоящую Конвенцию, и депозитарию для информации.
3. Стороны прилагают все усилия к достижению согласия в отношении принятия любой предложенной поправки к настоящей Конвенции путем консенсуса. Если исчерпаны все средства для достижения консенсуса, а согласие не достигнуто, то в качестве последней меры поправка принимается большинством в три четверти голосов Сторон, присутствующи
х и участвующих в голосовании.

4. Поправка направляется депозитарием всем Сторонам для ратификации, принятия или одобрения.

5. Депозитарию направляются письменные уведомления о ратификации, принятии или одобрении поправки. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 3, вступает в силу для тех Сторон, которые приняли ее, на девяностый день после сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении по меньшей мере тремя четвертями Сторон. В дальнейшем для любой другой Стороны поправка вступает в силу на девяностый день после сдачи данной Стороной на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении поправки.

.

Статья 22. Принятие приложений и внесение в них поправок.

.

1. Приложения к настоящей Конвенции являются ее неотъемлемой частью, и, если прямо не предусмотрено иное, ссылка на настоящую Конвенцию представляет собой в то же время ссылку на любые приложения к ней.

2. Приложения ограничиваются процедурными, научными, техническими или административными вопросами.

3. Применяется следующая процедура предложения, принятия и вступления в силу дополнительных приложений к настоящей Конвенции:

a) дополнительные приложения предлагаются и принимаются в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 1, 2 и 3 статьи 21;

b) любая Сторона, которая не может принять дополнительное приложение, уведомляет об этом депозитария в письменной форме в течение одного месяца со дня сообщения депозитарием о принятии такого дополнительного приложения, депозитарий незамедлительно уведомляет все Стороны о любом таком полученном им уведомлении. Любая Сторона может в любое время отозвать ранее направленное заявление о возражении в отношении любого дополнительного приложения, после чего приложение вступает в силу для данной Стороны при соблюдении подпункта с) ниже; и

с) по истечении одного года с даты сообщения депозитарием о принятии дополнительного приложения, это приложение вступает в силу для всех Сторон, которые не представили уведомление в соответствии с положениями подпункта b) выше.

4. За исключением случая приложения III предложение, принятие и вступление в силу поправок к приложениям к настоящей Конвенции регулируются процедурой, аналогичной той, которая установлена для предложения, принятия и вступления в силу дополнительных приложений к Конвенции.

5. К предложению, принятию и вступлению в силу поправок к приложению III применяется следующая процедура:

a) поправки к приложению III предлагаются и принимаются согласно процедуре, изложенной в статьях 59 и пункте 2 статьи 21;

b) Конференция Сторон выносит свои решения о принятии на основе консенсуса;

c) депозитарий незамедлительно сообщает Сторонам о решении, касающемся внесения поправок в приложение III. Поправки вступают в силу для всех Сторон начиная с даты, которая указывается в решении.

6. Если дополнительное приложение или поправка к приложению связаны с внесением поправки в настоящую Конвенцию, то такое дополнительное приложение или поправка вступают в силу лишь после вступления в силу поправки к настоящей Конвенции.

.

Статья 23. Голосование.

.

1. За исключением случая, предусмотренного в пункте 2 ниже, каждая Сторона настоящей Конвенции имеет один голос.

2. Региональная организация экономической интеграции по вопросам, входящим в ее компетенцию, осуществляет свое право голоса, располагая числом голосов, равным числу ее государствчленов, являющихся Сторонами настоящей Конвенции. Такая организация не осуществляет свое право голоса, если ее государствачлены осуществляют свое право голоса, и наоборот.

3. Для целей настоящей Конвенции “Стороны, присутствующие и участвующие в голосовании” означают Стороны, присутствующие и голосующие “за” или “против”.

Статья 24. Подписание.


Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами
.

.

Статья 25. Ратификация, принятие, одобрение или присоединение.

.

1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или одобрению государствами и региональными организациями экономической интеграции.

Она открыта для присоединения государств и региональных организаций экономической интеграции начиная со следующего дня после даты закрытия Конвенции для подписания. Документы о ратификации, принятии, одобрении или присоединении сдаются на хранение депозитарию.

2. Любая региональная организация экономической интеграции, которая становится Стороной настоящей Конвенции, в то время как ни одно из ее государствчленов не является Стороной, связана всеми обязательствами, вытекающими из Конвенции. В случае, когда одно или несколько государств членов такой организации являются Сторонами Конвенции, эта организация и ее государствачлены решают вопрос об их соответствующих обязанностях по выполнению своих обязательств, вытекающих из Конвенции. В таких случаях организация и ее государствачлены не могут одновременно осуществлять права, вытекающие из этой Конвенции.

3. В своем документе о ратификации, принятии, одобрении или присоединении региональная организация экономической интеграции заявляет о сфере своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.

Любая такая организация также уведомляет депозитария, который в свою очередь информирует Стороны о любом соответствующем изменении сферы ее компетенции.
.

Статья 26. Вступление в силу.

.

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на десятый день после даты сдачи на хранение пятого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.
2. Для каждого государства или региональной организации экономической интеграции, которая ратифицирует, принимает или одобряет эту Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение пятого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении,
Конвенция вступает в силу на десятый день после сдачи на хранение таким государством или региональной организацией экономической интеграции своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.

3. Для целей пунктов 1 и 2 любой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не рассматривается в качестве дополнительного к документам, сданным на хранение государствами членами этой организации.

.

Статья 27. Оговорки.


Никакие оговорки к настоя
щей Конвенции не допускаются.

.

Статья 28. Выход.

.

1. В любое время по истечении трех лет со дня вступления настоящей Конвенции в силу для любой Стороны эта Сторона может выйти из Конвенции, направив письменное уведомление депозитарию.

2. Любой такой выход вступает в силу по истечении одного года со дня получения Депозитарием уведомления или в такой более поздний срок, который может быть указан в уведомлении о выходе.

.

Статья 29. Депозитарий.

Секретарь Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности является депозитарием настоящей Конвенции.

.

.Статья 30. Аутентичные тексты.


Оригинал настоящей Конвенции, сдается на хранение Секретарю
Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности.

.

.

.Утверждено Председателем всемирного верховного совета–совета безопасности

.

.

.

*******.

.

.

.

Приложение I. Требования, касающиеся информации, содержащейся в уведомлениях, представляемых в соответствии со статьей 5.


Уведомления
включают следующую информацию.

1. Свойства, выявление и виды применения:

a) общее название;

b) химическое название в рамках номенклатуры, признанной на международном уровне (например, Международного союза теоретической и прикладной химии (МСТПХ), в тех случаях, когда такая номенклатура имеется;

c) торговые названия и названия составов;

d) кодовые номера: номера Службы подготовки аналитических обзоров по химии (КАС), Согласованная система таможенных кодов и другие номера;

e) информация о классификации опасности в тех случаях, когда химическое вещество подпадает под требования, касающиеся классификации;

f) вид или виды использования;

g) физикохимические, токсикологические и экотоксикологические свойства.

2. Окончательное регламентационное постановление:

а) Информация, касающаяся окончательного регламентационного постановления:
i) резюме окончательного регламентационного постановления;

ii) ссылка на регламентационный документ;

iii) дата вступления в силу окончательного регламентационного постановления;

iv) сообщение о том, было ли окончательное регламентационное постановление принято на основе оценки риска/опасности, и в положительном случае информация о такой оценке, включающая ссылку на соответствующую документацию;
v) причины для принятия окончательного регламентационного постановления, касающиеся вопросов охраны здоровья человека, включая здоровье потребителей и рабочих, или окружающей среды;

vi) обзор опасности и рисков для здоровья человека, включая здоровье потребителей и рабочих, или окружающей среды, связанных с химическими веществами, и предполагаемых последствий принятия окончательного регламентационного постановления;

b) категория или категории применения, по которым приняты окончательные регламентационные постановления в разбивке по каждой категории:

i) вид или виды использования, запрещенные в соответствии с окончательным регламентационным постановлением;

ii) вид или виды использования, попрежнему разрешенные;

iii) оценка объемов химических веществ, производимых, импортируемых, экспортируемых и используемых, в случае, если таковая оценка имеется;

c) по возможности, указание того, насколько окончательное регламентационное постановление может быть актуальным для других государств и регионов;

d) любая другая соответствующая информация, которая может включать следующие элементы:

i) оценку социальноэкономических последствий, связанных с принятием окончательного регламентационного постановления:

ii) информацию об альтернативах и связанных с ними рисках, если таковая имеется, как например:

комплексные стратегии борьбы с сельскохозяйственными вредителями;

производственные методы и процессы, включая экологически чистую технологию.
.

Приложение II. Критерии включения запрещенных или строго ограниченных химических веществ в приложение III.

.

При рассмотрении уведомлений, направленных секретариатом в соответствии с пунктом 5 статьи 5, Комитет по рассмотрению химических веществ:

a) подтверждает, что окончательное регламентационное постановление было принято в целях охраны здоровья человека или окружающей среды;

b) устанавливает, что окончательное регламентационное постановление было принято на основе результатов оценки рисков. Эта оценка должна основываться на обзоре научных данных в контексте условий, преобладающих в соответствующей Стороне.

Для этой цели из представляемой документации должно явствовать, что:

i) данные получены с помощью научно признанных методов;

ii) обзоры данных проведены и документально оформлены с соблюдением общепризнанных научных принципов и процедур;

iii) окончательное регламентационное постановление основано на результатах оценки рисков с учетом преобладающих условий в Стороне, принимающей постановление;
c) определяет, обеспечивает ли окончательное регламентационное постановление достаточно широкую основу для включения химического вещества в приложение III с учетом следующего:

i) привело ли или, как ожидается, приведет ли принятие окончательного регламентационного постановления к значительному сокращению объема потребления данного химического вещества или числа видов его применения;

ii) привело ли окончательное регламентационное постановление к фактическому уменьшению или, как ожидается, к значительному уменьшению риска для здоровья человека или окружающей среды в Стороне, которая представила уведомление;
iii) являются ли соображения, послужившие основой для принятия окончательного регламентационного постановления, применимыми лишь в ограниченном географическом районе или в других ограниченных обстоятельствах;
iv) имеются ли факты продолжающейся торговли этим химическим веществом на международном уровне;

d) учитывает, что преднамеренное неправильное использование не является само по себе достаточным основанием для включения химического вещества в приложение III.

.

Приложение III. Химические вещества, подпадающие под действие процедуры предварительного обоснованного согласия.

.

.

.

Химическое вещество

Соответствующий(ие) номер(а) КАС

Категория

2, 4, 5Т

93765

Пестицид

Альдрин

309002

Пестицид

Каптафол

2425061

Пестицид

Хлордан

57749

Пестицид

Хлордимеформ

6164983

Пестицид

Хлорбензилат

510156

Пестицид

ДДТ

50293

Пестицид

Дильдрин

60571

Пестицид

Диносеб и соли диносеба

88857

Пестицид

1, 2диброметан

106934

Пестицид

Фторацетамид

640197

Пестицид

НСН (смешанные изомеры)

608731

Пестицид

Гептахлор

76448

Пестицид

Гексахлорбензол

118741

Пестицид

Линдан

58899

Пестицид

Соединения ртути, включая неорганические соединения ртути, соединения алкилртути, а также соединения алкилоксиалкильной и арилированной ртути

.

Пестицид

Пентахлорфенол

87865

Пестицид

Монокротофос (растворимые жидкие составы вещества с содержанием активного ингредиента, превышающим 600 г/л)

6923224

Особо опасный пестицидный состав

Метамидофос (растворимые жидкие составы вещества с содержанием активного ингредиента, превышающим 600 г/л)

10265926

Особо опасный пестицидный состав

Фосфамидон (растворимые жидкие составы вещества с содержанием активного ингредиента, превышающим 1000 г/л)

13171216 (смесь, Е и Zизомеры)
23783
98 (Zизомер)
297
994 (Еизомер)

Особо опасный пестицидный состав

Метилпаратион (эмульгируемые концентраты (ЭК) с 19,5, 40, 50, 60процентным содержанием активного ингредиента и порошковые составы с 1,5, 2 и 3процентным содержанием активного ингредиента)

298000

Особо опасный пестицидный состав

Паратион (включены все составы данного вещества аэрозоли, распыляемые порошки (РП), эмульгируемые концентраты (ЭМ), гранулы (Г) и смачиваемые порошки (СП), кроме суспензий в капсулах (СК)

56382

Особо опасный пестицидный состав

Кроцидолит

12001284

Промышленный химикат

Полибромированные дифенилы (ПБД)

36355018 (гекса) 27858077 (окта) 13654096 (дека)

Промышленный химикат

Полихлорированные дифенилы (ПХД)

1336363

Промышленный химикат

Полихлорированные терфинилы (ПХТ)

61788338

Промышленный химикат

Трис (2, 3дибромпропил) фосфат

126727

Промышленный химикат

.

Приложение IV. Информация и критерии, касающиеся включения особо опасных пестицидных составов в приложение III.

Часть 1. Документация, требуемая от предлагающей Стороны.

Предложения, представляемые в соответствии с пунктом 1 статьи 6, сопровождаются соответствующей документацией, содержащей следующую информацию:

a) название опасного пестицидного состава;

b) название активного ингредиента или ингредиентов в составе;

c) сравнительный объем активного ингредиента в составе;

d) тип состава;

e) торговые названия и названия производителей, если таковые имеются;

f) широко распространенные и признанные виды применения состава в предлагающей Стороне;

g) четкое описание происшествий, имеющих отношение к проблеме, включая неблагоприятные последствия и то, как использовался пестицидный состав;

h) любые регламентационные, административные или иные меры, которые приняты или, как предполагается, будут приняты предлагающей Стороной в результате возникновения таких происшествий.

.

Часть 2. Информация, сбор которой будет осуществляться секретариатом.

.

В соответствии с пунктом 3 статьи 6 секретариат осуществляет сбор соответствующей информации, касающейся состава, включая:

a) физикохимические, токсикологические и экотоксикологические свойства состава;
b) информацию о существовании в других государствах ограничений, касающ
ихся обработки или применения;

c) информацию о происшествиях, связанных с составом, в других государствах;

d) информацию, представленную другими Сторонами, международными организациями, негосударственными организациями или по линии других соответствующих источников как национальных, так и международных;

e) оценки рисков и/или опасности там, где они имеются;

f) информацию, если таковая имеется, свидетельствующую о масштабах применения состава, например, число регистрации или объем производства или продаж;
g) другие составы рассматриваемого пестицида и происшествия, связанные с этими составами, если таковые имеются;

h) альтернативные методы борьбы с сельскохозяйственными вредителями;
i) другую информацию, которая может быть определена Комитетом по рассмотрению химических веществ как относящаяся к этому вопросу.

.

Часть 3. Критерии включения особо опасных пестицидных составов в приложение III.

.

При рассмотрении предложений, направляемых секретариатом в соответствии с пунктом 5 статьи 6, Комитет по рассмотрению химических веществ принимает во внимание следующие факторы:

a) надежность данных, свидетельствующих о том, что использование состава, которое осуществлялось в соответствии с широко распространенной или признанной практикой, применяемой в рамках предлагающей Стороны, привело к зарегистрированным происшествиям;

b) актуальность таких происшествий для других государств с аналогичным климатом, условиями и характером использования состава;

c) существование ограничений относительно обработки или применения, связанных с технологией или методами, которые, возможно, не будут рационально или широко использоваться в государствах, не имеющих соответствующей инфраструктуры;

d) важность зарегистрированных последствий с точки зрения объема использованного состава; и

e) что преднамеренное неправильное использование само по себе не является достаточным основанием для включения того или иного состава в приложение III.

Приложение V. Требования, касающиеся информации, содержащейся в уведомлении об экспорте.

.

1. Уведомления об экспорте содержат следующую информацию:

a) название и адрес соответствующих назначенных национальных органов экспортирующей Стороны и импортирующей Стороны;

b) предполагаемую дату осуществления экспортной поставки в импортирующую Сторону;
c) название запрещенного или строго ограниченного химического вещества и резюме информационных материалов, указанных в приложении I, которые должны предоставляться секретариату в соответствии со статьей 5. В том случае, когда в смеси или составе содержится более одного такого химического вещества, такая информация предоставляется по каждому из химических веществ;
d) заявление, в котором указывается, если она известна, предполагаемая категория химического вещества и ее предполагаемый вид использования в рамках этой категории в импортирующей Стороне;

e) информацию о мерах предосторожности, направленных на сокращение воздействия и выбросов химического вещества;

f) в случае смеси или состава указывается концентрация данного запрещенного или строго ограниченного вещества или веществ;

g) название и адрес импортера;

h) любую дополнительную информацию, имеющуюся у назначенного национального органа экспортирующей Стороны, которая может помочь назначенному национальному органу импортирующей Стороны.

2. Помимо информации, упомянутой в пункте 1, экспортирующая Сторона предоставляет такую дополнительную информацию, определенную в приложении I, которая может быть запрошена импортирующей Стороной.

.

Поправки в приложение III к Конвенции.

.

1.Исключаются следующие существующие элементы: 
2.

а)

Монокротофос (растворимые жидкие составы вещества с содержанием активного ингредиента, превышающем 600 г/л)

6923224

Особо опасный пестицидный состав

b)

Паратион (включены все составы данного вещества аэрозоли, распыляемые порошки (РП), эмульгируемые концентраты (ЭК), гранулы (Г) и смачиваемые порошки (СП), кроме суспензий в капсулах (СК)

56382

Особо опасный пестицидный состав

с)

Крокидолит

12001284

Промышленный химикат

2. В первой колонке элемент “2,4,5Т заменяется элементом “2,4,5Т, его соли и эфиры”.
.

3. После элемента “альдрин” в трех колонках включается следующий элемент:

.

Бинапакрил

485314

Пестицид

.

4. После элемента “дильдрин” в трех колонках включается следующий элемент:

.

Динитроортокрезол (ДНОК) и его соли (такие, как соли аммония, калия и натрия)

534521
2980
645
5787
962
2312
767

Пестицид

.

5. В первой колонке элемент “диносеб и соли диносеба” заменяется элементом “диносеб, его соли и эфиры”.

.

6. После элемента “1,2 диброметан” в трех колонках включаются следующие элементы:

.

Этилендихлорид

107062

Пестицид

Этиленоксид

75218

Пестицид

7. После элемента “соединения ртути, в трех колонках включаются следующие элементы:
.

Монокротофос

6923224

Пестицид

Паратион

56382

Пестицид

.

8. В первой колонке элемент “пентахлорфенол” заменяется элементом “пентахлорфенол, его соли и эфиры”.

.

9. После элемента “пентахлорфенол” в трех колонках включаются следующие элементы:

.

Токсафен

8001352

Пестицид

Распыляемые порошковые составы, содержащие комбинацию:

.

Особо опасный пестицидный состав

беномила, концентрация 7 или более процентов

17804352

.

карбофурана, концентрация 10 или более процентов

1563662

.

тирама, концентрация 15 или более процентов

137268

.

.

10. В первой колонке элемент “метилпаратион (эмульгируемые концентраты (ЭК) с 19,5, 40, 50, 60процентным содержанием активного ингредиента и порошковые составы с 1,5, 2 и 3процентным содержанием активного ингредиента)” заменяется элементом “метилпаратион (эмульгируемые концентраты (ЭК) с содержанием активного ингредиента 19,5 или более процентов и порошковые составы с содержанием активного ингредиента 1,5 или более процентов)”.

11. После элемента “метилпаратион” в трех колонках включаются следующие элементы:

.

Формы асбеста:
.

.

.

актинолит

77536664

Промышленный химикат

антофиллит

77536675

Промышленный химикат

амозит

12172735

Промышленный химикат

крокидолит

12001284

Промышленный химикат

тремолит

77536686

Промышленный химикат

.

12. После элемента “полихлорированные терфенилы” в трех колонках включаются следующие элементы:

.

Тетраэтилсвинец

78002

Промышленный химикат

Тетраметилсвинец

75741

Промышленный химикат

.

13. Во второй колонке элемента “2,4,5Т” “93765″ заменяется на “93765*”; во второй колонке элемента “диносеб и соли диносеба” “88857″ заменяется на “88857*”; во второй колонке элемента “пентахлорфенол” “87865″ заменяется на “87865*”; при этом в конце приложения III добавляется следующее примечание:

.

* Номера КАС приведены только для исходных соединений. Список других соответствующих номеров КАС можно найти в соответствующем документе для содействия принятию решения.

.

Приложение VI. Урегулирование сопров.

Приложение VI к конвенции.

.

УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ.

А. Правила арбитражного разбирательства.

.

Для целей пункта 2 а) статьи 20 конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле устанавливается следующая процедура арбитражного разбирательства.

.

Статья 1.

1. Любая сторона может обратиться с иском о проведении арбитражного разбирательства в соответствии со статьей 20 настоящей Конвенции путем письменного уведомления на имя другой стороны в споре. Уведомление сопровождается исковым заявлением вместе с любыми подкрепляющими документами, и в нем излагается предмет арбитражного разбирательства, включая, в частности, статьи Конвенции, относительно толкования или применения которых возник спор.

2. Сторонаистец уведомляет секретариат о том, что стороны передают спор на арбитражное разбирательство в соответствии со статьей 20. Письменное уведомление стороныистца сопровождается исковым заявлением и подкрепляющими документами, о которых говорилось в пункте 1 выше.

Секретариат препровождает полученную таким образом информацию всем сторонам настоящей Конвенции.

.

Статья 2.

1. При споре между двумя сторонами создается Арбитражная комиссия, состоящий из трех членов.

2. Каждая из сторон в споре назначает одного арбитра, и два назначенных таким образом арбитра по взаимному согласию назначают третьего арбитра, выполняющего функции председателя комиссии. Председатель комиссии не может быть гражданином одной из сторон в споре, не может иметь своим обычным местом жительства территорию одной из этих сторон, не может находиться у них на службе или в какомлибо ином качестве иметь отношение к этому делу.

3. При спорах между более чем двумя сторонами те стороны, которые имеют общий интерес в споре, по взаимному согласию вместе назначают одного арбитра.
4. Любая вакансия заполняется согласно процедуре, предусмотренной для первоначального назначения.

5. Если стороны не договорились о предмете спора до назначения председателя Арбитражной комиссии, то предмет определяется Арбитражной комиссией.

.

Статья 3.

1. Если одна из сторон в споре не назначает арбитра в течение двух месяцев после даты получения сторонойответчиком уведомления об арбитражном разбирательстве, другая сторона вправе информировать об этом секретаря Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности, который производит назначение в течение следующих двух месяцев.

2. Если по истечении двух месяцев после назначения второго арбитра не назначен председатель Арбитражной комиссии, то, по просьбе одной из сторон, Генеральный секретарь Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности назначает его в течение следующих двух месяцев.

.

Статья 4.

Арбитражная комиссия выносит свои решения в соответствии с положениями настоящей Конвенции и нормами международного права.

.

Статья 5.

Если стороны в споре не договорились об ином, Арбитражная комиссия определяет общественные правила процедуры.

.

.

Статья 6.

Арбитражная комиссия может, по просьбе одной из сторон, рекомендовать необходимые временные меры защиты.

.

Статья 7.

Стороны в споре содействуют работе Арбитражной комиссии и, в частности, используя все имеющиеся в их распоряжении возможности:

a) предоставляют ему все относящиеся к делу документы, информацию и материалы; и

b) в случае необходимости дают ему возможность вызвать свидетелей или экспертов и ознакомиться с их показаниями.

.

Статья 8.

Стороны и арбитры обязаны обеспечивать конфиденциальность любой информации, которую они получают в конфиденциальном порядке в ходе разбирательства Арбитражной комиссии.

.

Статья 9.

Если Арбитражная комиссия не примет иного решения, исходя из конкретных обстоятельств дела, исполнительные издержки распределяются между сторонами в споре поровну. Комиссия регистрирует все свои издержки и представляет сторонам окончательный отчет об этих издержках.

.

Статья 10.

Любая сторона, имеющая в предмете спора интерес правового характера, который может быть затронут решением по делу, имеет право с согласия Арбитражной комиссии участвовать в слушании дела.

.

Статья 11.

Арбитражная комиссия может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения.

.

Статья 12.

Решения Арбитражной комиссии по процедурным вопросам и вопросам существа принимаются большинством голосов его членов.

.

Статья 13.

1. Если одна из сторон в споре не является в Арбитражную комиссию или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить комиссию продолжить слушание и вынести свое решение. Отсутствие одной стороны или невозможность ее выступить с защитой по своему делу не является препятствием для разбирательства.

2. До вынесения своего окончательного решения Арбитражная комиссия должна убедиться в том, что иск является фактически и юридически обоснованным.

.

Статья 14.

Арбитражная комиссия выносит окончательное решение в течение пяти месяцев после даты своего окончательного учреждения, если только он не сочтет необходимым продлить этот срок еще на один период, не превышающий пяти месяцев.

Статья 15.

Окончательное решение Арбитражной комиссии ограничивается предметом спора и сопровождается объяснением мотивов, на которых оно основывается.

Оно содержит имена членов, которые участвовали в его принятии, и дату принятия окончательного решения. Любой член комиссии может приложить особое мнение или мнение, расходящееся с окончательным решением.

.

Статья 16.

Арбитражное решение является обязательным для сторон в споре. Толкование Конвенции, данное в арбитражном решении, также является обязательным для стороны, участвующей в слушании дела в соответствии со статьей 10 выше, в той мере, в какой это касается вопросов, по поводу которых такая сторона выступала в комиссии. Арбитражное решение не подлежит обжалованию, если только стороны в споре не договорились заранее о процедуре обжалования.

.

Статья 17.

Любые разногласия, которые могут возникнуть между сторонами, для которых окончательное решение является обязательным в соответствии со статьей 16 выше, относительно толкования или порядка выполнения этого решения, могут быть переданы любой из сторон на рассмотрение Арбитражной комиссии, которая вынесла это решение.

.

В. Правила согласительной процедуры.


Для целей пункта 6 статьи 20 Конвенции устанавливается следующая согласительн
ая процедура.

.

Статья 1.

1. Просьба одной из сторон в споре о создании согласительной комиссии в соответствии с пунктом 6 статьи 20 направляется в письменном виде секретариату. Секретариат незамедлительно информирует об этом стороны.

2. Если стороны не договорились об ином, согласительная комиссия состоит из пяти членов, из которых два назначаются каждой заинтересованной стороной, а председатель выбирается совместно этими членами.

.

Статья 2.

При споре, в котором участвуют более двух сторон, стороны, имеющие общий интерес, по взаимному согласию вместе назначают своих членов комиссии.

.

Статья 3.

Если стороны не произвели какихлибо назначений в течение двух месяцев с даты получения секретариатом письменной просьбы, о которой говорится в статье 1, то секретарь Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности по просьбе одной из сторон производит эти назначения в течение следующих двух месяцев.
.

Статья 4.

Если Председатель согласительной комиссии не был выбран в течение двух месяцев после назначения четвертого члена комиссии, то секретарь Всемирного Верховного СоветаСовета Безопасности по просьбе одной из сторон назначает Председателя в течение следующих двух месяцев.

.

Статья 5.

1. Если стороны в споре не договорились об ином, согласительная комиссия устанавливает свои собственные правила процедуры.

2. Стороны и члены комиссии обязаны обеспечивать конфиденциальность любой информации, которую они получают в конфиденциальном порядке в ходе работы комиссии.

.

Статья 6.

Согласительная комиссия принимает свои решения большинством голосов своих членов.

.

Статья 7.

В течение двенадцати месяцев с момента своего создания согласительная комиссия представляет доклад с рекомендациями относительно разрешения спора, который стороны добросовестно рассматривают.

.

Статья 8.

Любые разногласия относительно того, компетентна ли согласительная комиссия в вопросе, направленном ей на рассмотрение, устраняются самой комиссией.

Статья 9.

Издержки, понесенные комиссией, распределяются между сторонами спора в согласованной ими пропорции. Комиссия регистрирует все свои издержки и представляет сторонам окончательный отчет об этих издержках.

.

Включение соединений трибутилолова в приложение III к Конвенции.

Конференция Сторон, с удовлетворением отмечая работу, проделанную Комитетом по рассмотрению химических веществ, рассмотрев рекомендацию Комитета по рассмотрению химических веществ относительно включения соединений трибутилолова в процедуру предварительного обоснованного согласия и соответственно в приложение III к конвенции, будучи удовлетворенной тем, что были соблюдены все требования, касающиеся включения химических веществ в приложение III к конвенции в отношении соединений трибутилолова:

1.постановляет внести поправку в приложение III к конвенции, включив в него следующие химические вещества в три колонки после позиции “токсафен“:
2.

Химическое вещество

Соответствующий номер КАС

Категория

Все соединения трибутилолова, включая: оксид трибутилолова

КАС 56359

Пестицид

фторид трибутилолова

КАС 1983104

.

метакрилат трибутилолова

КАС 2155706

.

бензоат трибутилолова

КАС 4342363

.

хлорид трибутилолова

КАС 1461229

.

линолеат трибутилолова

КАС 24124252

.

нафтенат трибутилолова

КАС 85409172

.

.

2. постановляет, что эта поправка вступила в силу для всех Сторон.

.

.

Здравствуйте.
Вы хотите заказать обратный звонок? Тогда укажите свое имя.
Хорошо. Теперь укажите свой номер телефона, чтобы мы смогли перезвонить.
Отлично!
Мы скоро перезвоним вам!
*Даю согласие на обработку персональных данных
Здравствуйте.
Вы хотите написать нам? Тогда укажите свое имя.
Хорошо. Теперь укажите свой E-mail, чтобы мы смогли ответить вам.
Напишите небольшое сообщение, что именно вас интересует.
Отлично!
Мы скоро свяжемся с вами
*Даю согласие на обработку персональных данных
Серафинит - АкселераторОптимизировано Серафинит - Акселератор
Включает высокую скорость сайта, чтобы быть привлекательным для людей и поисковых систем.