...
МЕЖОТРАСЛЕВЫЕ ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ПОГРУЗОЧНО–РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ                                

.

.

.

.

.

.

.

МЕЖОТРАСЛЕВЫЕ

ПРАВИЛА

ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПРИ ПРОВЕДЕНИИ

ПОГРУЗОЧНО

РАЗГРУЗОЧНЫХ

РАБОТ

.

                               .

.

.

.

.

.

.

..

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

                                  

1. Межотраслевые правила по охране труда при проведении погрузочноразгрузочных работ (далее Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда (далее требования охраны труда) при погрузке грузов на транспорт, выгрузке с него, перегрузке с одного вида транспорта на другой, сортировке, перекладке и перемещении грузов внутри крытых и открытых складов.

2. Требования охраны труда, содержащиеся в настоящих Правилах, являются обязательными для исполнения всеми нанимателями независимо от их организационноправовых форм.

3. При проведении погрузочноразгрузочных работ должны соблюдаться требования Правил дорожного движения, «О мерах по повышению безопасности дорожного движения», Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, Межотраслевых общих правил по охране труда, Порядка проведения обязательных медицинских осмотров работников, и других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда.

4. На основе настоящих Правил, других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда, с учетом конкретных условий труда нанимателем принимаются или приводятся в соответствие с ними инструкции по охране труда для работников, выполняющих погрузочноразгрузочные и складские работы.

5. Для организации и проведения погрузочноразгрузочных работ в соответствии с требованиями охраны труда наниматель приказом (распоряжением) из числа руководителей и специалистов назначает лиц,

ответственных за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ (лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, при производстве работ грузоподъемными машинами). На предприятии с малым

числом кранов (до трех регистрируемых кранов), для контроля которых не могут быть назначены все ответственные специалисты, предусмотренные настоящими Правилами, по согласованию с органом государственного технического надзора выполнение обязанностей специалиста, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, и лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, может возлагаться на одного работника соответствующей специальности.

6. Лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно разгрузочных работ (лица, ответственные за безопасное производство работ кранами), проходят в установленном порядке проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемнотранспортного оборудования и других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда при проведении конкретных видов погрузочноразгрузочных работ. Лица, назначенные ответственными за безопасное производство работ кранами, должны быть обучены в учреждениях образования, уполномоченных органом государственного технического надзора, и не реже одного раза в 5 лет проходить повышение квалификации.

7. На время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно разгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами), выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом (распоряжением) на работника, замещающего его по должности и дополнительно прошедшего обучение и проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемнотранспортного оборудования и других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда при проведении конкретных видов погрузочноразгрузочных работ в объеме требований по замещаемым должностям.

8. Лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ (лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами*):

1)организует и обеспечивает безопасное производство погрузочноразгрузочных работ;
2)обеспечивает освещенность места производства работ в соответствии с проектом производства работ, технологической картой и другой документацией;
3)указывает работникам место, порядок и габариты складирования грузов;
4)следит за тем, чтобы выбор способов погрузки, разгрузки, перемещения грузов соответствовал требованиям охраны труда;
5)непосредственно руководит процессом перемещения грузов, для которых не разработаны схемы строповки;

Не допускает:

1)применение грузоподъемных машин с истекшим сроком технического освидетельствования;
2)немаркированных, неисправных или не соответствующих характеру и массе грузов съемных грузозахватных приспособлений;
3)обеспечивает выполнение предусмотренных нарядомдопуском мероприятий;
4)проводит с работниками целевой инструктаж по охране труда, если выполнение погрузочноразгрузочных и складских работ не связано с их прямыми обязанностями по специальности, а также перед выполнением работ по нарядудопуску или с опасными грузами;
5)контролирует применение работниками средств индивидуальной защиты;
6)выполняет предписания органов государственного надзора;
7)при возникновении опасности для жизни и здоровья работников прекращает работы и принимает меры по устранению возникшей опасности, а при необходимости обеспечивает эвакуацию работников из опасной зоны.

.

______________________________

*Типовые инструкции для лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, разрабатываются органом государственного технического надзора.

9. К выполнению погрузочноразгрузочных и складских работ допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Работники, допущенные к работе с электрооборудованием (электрическими талями, кранбалками и тому подобным оборудованием), должны иметь группу по электробезопасности не ниже ІІ.

10. При применении автопогрузчиков, должны соблюдаться требования Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации напольного колесного транспорта.     

11. Погрузочноразгрузочные и складские работы выполняются преимущественно механизированным способом при помощи грузоподъемных машин и средств механизации. При подъеме и перемещении грузов вручную должны соблюдаться требования СанПиН «Гигиенические критерии оценки и классификация условий труда по показателям вредности и опасности факторов производственной среды, тяжести и напряженности трудового процесса» и нормы подъема тяжестей, установленные законодательством.

12. На работах с применением женского труда должны соблюдаться требования СанПиН «Гигиенические требования к условиям труда женщин», Предельных норм подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную.

В соответствии с указанными нормами предельно допустимая масса груза при подъеме и перемещении тяжестей женщинами вручную:

1)при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) 10 кг;
2)постоянно в течение рабочей смены 7 кг.

Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение каждого часа смены, с рабочей поверхности до 350 кг; с пола до 175 кг. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м, высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и другое) 0,5 м.

13. На работах с применением труда лиц, не достигших восемнадцати лет, должны соблюдаться Нормы предельно допустимых величин подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет. Предельно допустимые величины подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет указаны в таблице согласно приложению, к настоящим Правилам.

14. Лица, не достигшие восемнадцати лет, к выполнению погрузочноразгрузочных работ с опасными грузами не допускаются.

Опасные грузы вещества, материалы и изделия, обладающие свойствами, проявление которых при перевозке может послужить причиной взрыва и (или) пожара, привести к гибели, заболеванию, травмированию, отравлению, облучению или ожогам людей и (или) животных, а также вызвать повреждение сооружений, транспортных средств, иных объектов перевозки и (или) нанести вред окружающей среде.

15. При переноске тяжестей грузчиком (мужчины старше 18 лет) допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух человек (мужчин).

16. Погрузочноразгрузочные работы выполняются на участках (площадках) с твердым основанием, обеспечивающих устойчивость складируемых материалов, подъемнотранспортного оборудования и транспортных средств, при соответствующем установленным нормам освещении.

17. Участки (площадки), где выполняются погрузочно разгрузочные работы, и подходы к ним должны быть очищены от мусора, посторонних предметов. В зимнее время необходимо следить за тем, чтобы площадки, на которых выполняются погрузочноразгрузочные работы, а также трапы, сходни, мостки и тому подобное содержались в состоянии, исключающем возможность скольжения людей и пробуксовки колес передвижных средств механизации, были очищены ото льда, снега, посыпаны песком, шлаком или другим противоскользящими материалами.

18. В местах постоянной погрузки и разгрузки транспортных средств погрузочноразгрузочные работы выполняются с погрузочно разгрузочных рамп, платформ, площадок и других стационарных сооружений высотой, равной высоте пола транспортного средства.

19. Стационарные сооружения для погрузки и разгрузки автомобильного транспорта оборудуются колесоотбойными предохранительными устройствами, препятствующими съезду и опрокидыванию транспортных средств, наезду их на работников.

20. Места производства погрузочноразгрузочных и складских работ обеспечиваются соответствующими знаками безопасности.

21. На площадках для укладки грузов обозначаются границы штабелей, проходов и проездов между ними.

22. Проход (подъем) на рабочие места осуществляется по тротуарам, лестницам, мостикам, трапам, соответствующим требованиям безопасности, установленным маршрутам служебного прохода.

23. Не допускается проводить погрузочноразгрузочные работы на пути движения транспортных средств, а также в местах переходов и переездов.

24. Погрузка, разгрузка и перемещение опасных грузов производятся:

1)в соответствии с требованиями безопасности, содержащимися в документации на эти вещества (грузы), утвержденной в установленном порядке;
2)в специально отведенных местах при наличии данных о классе опасности и указаний отправителя груза по соблюдению мер безопасности.

25. Не допускается производство погрузочноразгрузочных работ с опасными грузами при несоответствии их тары и упаковки требованиям технических нормативных правовых актов на данную продукцию, неисправности тары и упаковки, а также при отсутствии на них маркировки и знаков опасности (предупредительных надписей).

26. Места производства погрузочноразгрузочных работ, средства их транспортирования, грузоподъемное оборудование, применяемые механизмы, инструмент и приспособления, загрязненные ядовитыми (токсичными) веществами, подвергаются очистке, мойке и обезвреживанию.

27. Погрузочноразгрузочные работы в охранной зоне линии электропередачи (при использовании стреловых самоходных кранов на расстоянии ближе 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи) выполняются при наличии нарядадопуска и разрешения владельца линии электропередачи в присутствии лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно разгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами).

28. В процессе выполнения погрузочноразгрузочных работ возможно воздействие на работников опасных и вредных производственных факторов:

a)движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
b)перемещаемые и складируемые грузы;
c)повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
d)повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, грузов;
e)повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
f)повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
g)повышенная или пониженная влажность воздуха;
h)повышенная или пониженная подвижность воздуха;
i)недостаточная освещенность рабочей зоны;
j)расположение рабочего места на высоте.

При производстве погрузочноразгрузочных работ с опасными грузами на работников могут воздействовать также другие опасные и вредные производственные факторы.

29. Работники, выполняющие погрузочноразгрузочные и складские работы, обеспечиваются в соответствии с требованиями охраны труда:

1)санитарнобытовыми помещениями;
2)средствами механизации, приспособлениями и инструментом;
3)средствами индивидуальной защиты по установленным нормам в зависимости от вида груза и условий работы.

30. Работники, выполняющие погрузочноразгрузочные и складские работы, должны:

a)соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования охраны труда;
b)соблюдать принятую технологию переработки грузов, применять способы погрузки, разгрузки и складирования грузов, обеспечивающие безопасность труда;
c)при подъеме и перемещении грузов вручную соблюдать установленные нормы;
d)спуск и подъем на сооружения для производства погрузочно разгрузочных работ осуществлять по стационарным лестницам, а при их отсутствии использовать исправные инвентарные лестницы;
e)знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами тушения пожара;
f)использовать по назначению предоставленные средства механизации, инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты;
g)уметь оказывать первую помощь пострадавшему при несчастном случае, знать и соблюдать правила личной гигиены;
h)не допускать к местам выполнения погрузочноразгрузочных и складских работ лиц, не имеющих непосредственного отношения к выполняемой работе;
i)прекращать погрузочноразгрузочные работы при возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физикохимическое состояние опасных грузов;
j)по вопросам, связанным с безопасным выполнением работы, обращаться к лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ (лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами).

31. При выполнении погрузочноразгрузочных работ не допускается:

1)выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время;
2)пользоваться на территории складов открытым огнем;
3)курить в местах, специально не предназначенных для курения;
4)загромождать подступы и проходы к противопожарному инвентарю, гидрантам и выходам из помещений;
5)применять неисправные приспособления и инструмент, использовать немаркированные, неисправные или не соответствующие по грузоподъемности и характеру груза съемные грузозахватные приспособления и тару;
6)выполнять работу без средств индивидуальной защиты, использовать средства индивидуальной защиты, не прошедшие испытания в установленные сроки;
7)производить погрузочноразгрузочные и складские работы при отсутствии достаточного освещения.

32. В зимних условиях при низкой температуре погрузочноразгрузочные работы проводятся с установленными перерывами для обогрева.

33. На места производства погрузочноразгрузочных работ и к оборудованию не должны допускаться лица, не имеющие прямого отношения к этим работам.

34. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов с подвижного состава при погрузке и разгрузке, перемещения грузов подъемно транспортным оборудованием.

35. На площадках для укладки грузов обозначаются границы штабелей, проходов и проездов между ними, не допускается размещать грузы в проходах и проездах.

36. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемнотранспортного оборудования.

37. Движение транспортных средств в местах производства погрузочноразгрузочных работ организовывается по транспортно технологической схеме с установкой соответствующих дорожных знаков по СТБ «Знаки дорожные.

Общие технические условия», по стандартизации, метрологии и сертификации, а также знаков, принятых на железнодорожном, водном и воздушном транспорте.

38. Рампа со стороны подъезда транспортных средств должна иметь ширину не менее 1,5 м с уклоном не более 5%. Ширина площадки, предназначенной для перемещения на ней транспортных средств, должна иметь ширину не менее 3 м.

39. Погрузочноразгрузочные рампы и платформы должны защищать грузы и погрузочноразгрузочные механизмы от атмосферных осадков, иметь не менее двух рассредоточенных лестниц или пандусов и ширину,

обеспечивающую соблюдение требований технологии и безопасности при погрузочноразгрузочных работах.

40. Грузовые столы, рампы, площадки и другие сооружения оборудуются колесоотбойными предохранительными устройствами, препятствующими съезду и опрокидыванию транспортных средств.

41. При проведении погрузки и разгрузки вблизи здания расстояние между зданием и транспортным средством с грузом должно быть не менее 0,8 м.

42. В темное время суток или при плохой видимости места производства погрузочноразгрузочных работ освещаются согласно строительным нормам СНБ «Естественное и искусственное освещение».

43. Для перехода грузчиков с грузом с платформы транспортного средства в склад и обратно должны применяться мостики, сходни, трапы, прогиб настила которых при максимальной нагрузке не должен превышать 0,02 м. При длине трапов, мостиков более 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опоры.

44. Мостики и сходни изготовляются из качественного, легкого и прочного не косослойного дерева без сквозных сучков и должны быть:

1)шириной не менее 0,6 м, изготовлены из досок толщиной не менее 0,05 м и снизу скреплены планками с интервалом не более 0,5 м. Угол их установки должен быть не более 30°С к горизонту. При необходимости подъема более 30°С необходимо устраивать лестницы со ступенями и перилами.

Сходни оборудуются планками сечением 0,025 х 0,04 м для упора ног через каждые 0,250,4 м.

45. Металлические мостики должны изготавливаться из рифленого листового металла, толщиной не менее 5 мм.

46. Погрузку и выгрузку опасных грузов производят под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ.

47. Для легко замерзающих веществ высокой вязкости должны предусматриваться системы быстрого разогрева без изменения их химических свойств и без выделения в атмосферу вредных паров и газов.

48. Опускать груз разрешается только на предназначенное для этого место с исключением возможности его падения, опрокидывания, сползания. Грузы должны укладываться или устанавливаться в соответствии с требованиями при складировании конкретных грузов без загромождения проходов и с выполнением требований по удобству и безопасности их строповки и расстроповки.

49. Загрузка опасных веществ, их слив или выдавливание из сосудов, а также промывка и пропарка сосудов должны осуществляться способами, исключающими контакт с ними работников.

50. Для транспортирования сыпучих материалов следует применять непрерывный транспорт с минимальным числом пересыпок (транспортеры, элеваторы и тому подобное); для порошковых материалов (цемента, извести и тому подобного) пневмотранспорт или транспортеры с минимальным количеством пересыпок и с применением обеспыливающих устройств.

51. При выполнении погрузочноразгрузочных работ кранами и другими погрузочноразгрузочными механизмами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

51.1. работать грузоподъемными механизмами и механизмами передвижения крана по сигналу стропальщика;

51.2. немедленно приостанавливать работу по сигналу «Стоп» независимо от того, кем он подан;

51.3. подъем, опускание, перемещение груза, торможение при всех перемещениях выполнять плавно, без рывков;

51.4. перед подъемом или опусканием груза необходимо убедиться в том, что вблизи груза, штабеля, автомобиля и другого места подъема или опускания груза, а также между грузом и этими объектами не находятся стропальщик или другие лица;

51.5. стропить и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;

51.6. для подводки стропов под груз необходимо применять специальные приспособления;

51.7. строповку груза необходимо производить в соответствии со схемой строповки для данного груза;

51.8. груз во время перемещения должен быть поднят не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

51.9. опускать груз необходимо на предназначенное и подготовленное для него место на подкладке, обеспечивающей устойчивое положение груза и легкость извлечения изпод него стропов.

52. Транспортировать груз на крюке крана над рабочими местами или при нахождении людей в зоне перемещения груза запрещается.

53. Поднимать груз, больший грузоподъемности крана, запрещается.

54. Не допускается нахождение людей и проведение какихлибо работ в зоне работы грузоподъемных кранов.

55. По окончании работы оставлять груз, грейфер, магнитную шайбу в подвешенном состоянии запрещается.

56. При выполнении погрузочноразгрузочных работ и при транспортировании грузов вручную необходимо выполнять следующие требования:

56.1. переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах;

56.2. переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки следует только в рукавицах или перчатках;

56.3. ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару следует хранить в ящиках с гнездами;

56.4. не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины;

56.5. не переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовкой и тому подобном.

57. Не допускается выполнение погрузочноразгрузочных работ с опасными грузами при обнаружении несоответствия тары требованиям нормативнотехнической документации, неисправной тары, а также в случае отсутствия маркировки и предупредительных надписей на ней.

58. Грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тару, не прошедшие технического освидетельствования, к работе допускать запрещается.

59. Неисправные съемные грузозахватные приспособления, а также приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ.

60. Работники, не выполняющие требований настоящих Правил, привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством.

                                  

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ ПРОЦЕССАМ.

                                  

61. Погрузочноразгрузочные работы должны производиться в соответствии с ГОСТ «Система стандартов безопасности труда. Процессы производственные. Общие требования безопасности», «Работы погрузочноразгрузочные. Общие требования безопасности», «Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности», требованиями настоящих Правил и другой нормативной документацией, утвержденной в установленном порядке.

62. Размещение и крепление грузов в контейнерах производятся в соответствии с требованиями технических условий погрузки и крепления грузов, действующих на транспорте для общего пользования.

63. Перемещение грузов массой более 20 кг в технологическом процессе должно производиться с помощью подъемнотранспортных устройств или средств механизации.

Перемещение грузов в технологическом процессе на расстояние более 25 м должно быть механизировано.

64. Складирование грузов должно производиться по технологическим картам с указанием мест и размеров складирования, размеров проходов, проездов и тому подобного, с которыми должны быть под роспись ознакомлены лица, ответственные за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ (лица, ответственные за безопасное производство работ кранами, крановщик, стропальщик), работники, выполняющие погрузочноразгрузочные и складские работы.

65. Технологическая карта должна выполняться в виде плана склада, площадки складирования, на котором должны быть обозначены места и размеры штабелей грузов, подъездные пути для автомобильного транспорта, проходы для работников, крановые зоны обслуживания кранами, места установки самоходных кранов, транспорта под погрузку или разгрузку грузов и так далее.

66. Строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки с применением съемных грузозахватных приспособлений, тары и других средств, указанных в документации на транспортирование этих грузов.

67. Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность грузоподъемной машины или грузозахватного приспособления.

68. Для обеспечения безопасного перемещения, кантовки, погрузки и выгрузки грузов в организации должны быть разработаны схемы строповки грузов в зависимости от их вида, массы, формы.

69. Схемы строповки, графическое изображение способов строповки и зацепки грузов должны быть выданы на руки стропальщикам и крановщикам или вывешены в местах производства работ.

70. Перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки, должно производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

71. Перемещение груза, масса которого неизвестна, должно производиться только после определения его фактической массы.

72. Погрузочноразгрузочные работы грузоподъемными машинами должны производиться при отсутствии людей на местах производства указанных работ и в транспортных средствах, за исключением стропальщика при зацепке и отцепке грузозахватных приспособлений и проверке правильности строповки груза.

73. При постановке транспортного средства под погрузку или разгрузку должны быть приняты меры по предотвращению самопроизвольного его движения.

74. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, должны применяться подкладки и прокладки, предотвращающие повреждения грузозахватных устройств.

75. Места производства работ грузоподъемными кранами должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.

76. Грузы на транспортных средствах должны быть установлены (уложены) и закреплены так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение. В необходимых случаях груз должен быть закреплен.

77. При транспортировании тарноштучных грузов должно применяться пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств.

78. Груз на поддоне не должен выступать более 20 мм с каждой стороны поддона; для прочных ящиков длиной более 500 мм это расстояние может быть увеличено до 70 мм.

79. Крыши контейнеров и устройства для перемещения груза должны быть очищены от посторонних предметов, грязи и тому подобного.

80. При ручной строповке (расстроповке) контейнеров должны применяться штатные лестницы, стремянки и другие устройства, при применении которых должна быть обеспечена безопасность стропальщика.

81. Работники не должны находиться на контейнере или внутри контейнера во время его подъема, опускания или перемещения, а также на рядом расположенных контейнерах.

82. Не допускается производство работ с сыпучими грузами подкопом в связи с угрозой обрушения образующегося при этом козырька.

83. При разгрузке сыпучих грузов из контейнеров, крышки следует открывать специальными приспособлениями, позволяющими работникам находиться на безопасном расстоянии.

84. При разгрузке сыпучих грузов из контейнеров на площадках, расположенных на высоте более 2,5 м, открытие крышки следует производить со специальных мостков.

85. При разгрузке (загрузке) бункеров, башен и других емкостей сыпучими материалами в верхней части емкостей должны быть предусмотрены специальные устройства (решетки, люки, ограждения), исключающие падение работников в емкость.

86. Для перехода работников по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, следует устанавливать трапы или настилы с перилами по всему пути передвижения.

При перемещении по сыпучему материалу работники должны применять предохранительные пояса со страховочным канатом.

87. При разгрузке сыпучих грузов с автомобилейсамосвалов, установленных на насыпях, а также при засыпке котлованов и траншей грунтом автомобилисамосвалы необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 м от бровки естественного откоса. Это должно быть указано в расчетной таблице, разработанной предприятием.

Не допускается въезд автомобилейсамосвалов на не утрамбованную насыпь, а также разгрузка их с эстакад, не имеющих отбойных брусьев.

88. Груз должен быть размещен, а при необходимости и закреплен на транспортном средстве так, чтобы он не подвергал опасности водителя и окружающих, не ограничивал водителю обзорность, не нарушал устойчивости транспортного средства, не закрывал внешние световые приборы и световозвращатели, регистрационные и опознавательные знаки транспортного средства, не создавал шума, не пылил, не загрязнял дорогу и окружающую среду.

89. Загрузка кузова автомобиля (прицепа) должна производиться от кабины к заднему борту, разгрузка в обратном порядке.

90. Перед подъемом и перемещением груза должны быть проверены устойчивость груза и правильность его строповки.

91. При укладке груза в кузов автомобиля необходимо соблюдение следующих требований:

91.1. при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади пола кузова;

91.2. штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, необходимо увязывать такелажем (канатами и другими обвязочными материалами в соответствии с нормативной документацией). Работники, увязывающие грузы, должны находиться на погрузочноразгрузочной площадке;

91.3. высота груза не должна превышать высоту проездов под мостами и путепроводами, встречающимися на пути следования, и должна быть не более 4 м (от поверхности дороги до верхней точки груза);

91.4. ящичные, бочковые и другие штучные грузы должны быть уложены плотно и без промежутков, так, чтобы при движении (при резком торможении, при трогании с места или на крутых поворотах) они не могли перемещаться по полу кузова;

91.5. при укладке грузов в бочковой таре в несколько рядов их следует накатывать по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом должны устанавливаться пробкой вверх. Каждый ряд бочек должен устанавливаться на прокладках из досок и все крайние ряды должны подклиниваться. Применение вместо клиньев других предметов не допускается;

91.6. стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо устанавливать стоя. Укладка такого груза лежа запрещается;

91.7. не разрешается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки;

91.8. каждый груз в отдельности должен быть хорошо укреплен в кузове, чтобы во время движения он не мог перемещаться или опрокинуться.

92. Грузы в мешках и кулях должны укладываться в штабеля в перевязку. Грузы в рваной таре укладывать в штабеля запрещается.

Максимальная высота штабеля не должна быть более 6 м. Для сахарапеска, упакованного в тканевые мешки, допускается высота штабеля до 8,5 м.

93. Перед применением производится осмотр тары. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной, неисправной или поврежденной тары.

94. При эксплуатации тары необходимо выполнять следующие требования:

94.1. тара не должна загружаться более номинальной массы;

94.2. способ загрузки должен исключать появление остаточных деформаций тары;

94.3. груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня ее бортов;

94.4. открывающиеся стенки тары, находящиеся в штабеле, должны быть в закрытом положении;

94.5. перемещение тары волоком и кантованием не допускается.

95. При перемещении ящичных грузов во избежание ранения рук каждый ящик необходимо предварительно осмотреть. Торчащие гвозди и концы железной обвязки должны быть забиты, убраны заподлицо.

96. При необходимости снятия ящика или кипы с верха штабеля необходимо предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не упадет.

97. Грузы в бочках, барабанах, рулонах разрешается грузить вручную путем перекатывания при условии, что пол склада находится на одном уровне с полом кузова автомобиля.

98. Если пол склада расположен ниже уровня пола контейнера или кузова автомобиля, погрузка и выгрузка катнобочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одного места не более 80 кг, а при массе места более 80 кг необходимо применять прочные канаты или средства механизации.

99. Переноска катнобочковых грузов на спине независимо от их массы запрещается.

100. Запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катнобочковых грузов.

101. При одновременной перевозке грузов различной длины более короткие грузы должны располагаться сверху.

102. Пиломатериалы, не увязанные в пакеты, грузить на платформы автомобилей выше стоек запрещается.

103. Запрещается перевозка хлыстов, деревьев и лесоматериалов, погруженных более чем на 1/3 диаметра выше стоек как по краям, так и посередине воза.

104. При погрузке длинномерных грузов (труб, конструкций, бревен и тому подобного) на прицепыроспуски необходимо оставлять зазор между задней стенкой кабины автомобиля и грузом с таким расчетом, чтобы прицеп мог свободно поворачиваться по отношению к автомобилю на 90°С в каждую сторону.

105. При погрузке груза неправильной формы и сложной конфигурации (кроме грузов, которые не допускается кантовать) груз следует располагать на транспортном средстве таким образом, чтобы центр тяжести занимал самое возможно низкое положение.

106. Строповку крупногабаритных грузов необходимо производить за специальные устройства, строповочные узлы или обозначенные на грузе места в зависимости от положения его центра тяжести.

Места строповки, положение центра тяжести и масса груза должны быть обозначены на грузе.

107. Погрузка груза в транспортные средства должна производиться таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке.

108. Загрузка и разгрузка автомобилей и других транспортных средств должны выполняться без нарушения их равновесия.

109. Отдельные пачки сортовой стали должны укладываться параллельно друг другу без перекашивания.

110. Каждая пачка сортовой стали размером профиля до180 мм должна быть увязана обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине металла до 6 м в двух местах; при большей длине металла в трех местах.

111. Каждая пачка сортовой стали размером профиля более 180 мм должна быть увязана поперечными обвязками из проволоки диаметром 6 мм в две нити: при длине металла до 9 м в двух местах; при большей длине металла в трех местах.

112. Трубы диаметром от 111 до 450 мм должны укладываться на транспортное средство с разделением смежных рядов не менее тремя прокладками из досок сечением не менее 35 х 100 мм.

113. При погрузке или разгрузке краном автомобилей опускать или поднимать груз при нахождении людей в кузове или кабине автомобиля не допускается.

114. Место нахождения стропальщика должно определяться технологической документацией и быть оборудовано в местах постоянных работ соответствующим образом (с устройством площадок, навесных площадок и тому подобного).

115. В регламентной документации на производство погрузочноразгрузочных работ должно быть заложено пооперационное выполнение работ с указанием безопасных мест для стропальщика при каждой операции подъема или опускания груза.

116. Нахождение людей на площадках, автомобилях и другом подвижном составе при погрузке и разгрузке их грузоподъемными кранами запрещается.

117. Применяемые способы укладки грузов должны обеспечивать:

117.1. устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них;

117.2. возможность механизированной разборки штабеля и подъема груза навесными захватами подъемнотранспортного оборудования;

117.3. безопасность работающих на штабеле или около него;

117.4. безопасность применения и нормального функционирования средств защиты работников и пожарной техники;

117.5. циркуляцию воздушных потоков при естественной вентиляции закрытых складов;

117.6. соблюдение требований к охранным зонам линий электропередачи, узлам технических коммуникаций и энергоснабжения.

118. Транспортирование грузов должно выполняться транспортными средствами, отвечающими требованиям безопасности.

119. Транспортные средства предприятия должны иметь номерные знаки или регистрационные номера предприятия.

120. Транспортирование грузов должно производиться в таре или оснастке, которая указана в технологической документации на транспортирование данного груза.

121. При перемещении грузов погрузчиками необходимо применять рабочие приспособления (вилочные захваты, крюки, ковши и другие) в соответствии с технологическими документами.

122. Погрузчики с вилочными захватами при транспортировании мелких или неустойчивых грузов должны оснащаться предохранительной рамкой или кареткой для упора груза при перемещении.

123. Удлинители вилочных захватов должны быть оборудованы соответствующими защелками или приспособлениями, надежно фиксирующими и удерживающими их на захватах.

124. Перемещение крупногабаритных грузов, ограничивающих видимость водителю автопогрузчика, должно производиться в сопровождении специально выделенного и проинструктированного сигнальщика.

125. Перевозка людей допускается только при наличии на транспортных средствах сидений, выполненных в соответствии с документацией организации изготовителя транспортного средства.

                                  

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ К ПЛОЩАДКАМ И МЕСТАМ ПРОИЗВОДСТВА

ПОГРУЗОЧНОРАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ.

                                  

126. Места производства погрузочноразгрузочных работ должны размещаться на специально отведенной территории с ровным твердым покрытием или твердым грунтом, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъемнотранспортных машин.

127. Площадки для производства погрузочноразгрузочных работ должны иметь уклон не более 5 градусов, при применении автопогрузчиков не более 3 градусов.

128. Места производства погрузочноразгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности.

129. Подъездные пути к площадкам производства погрузочноразгрузочных работ должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии.

130. В местах пересечения подъездных путей с канавами, траншеями и тому подобным должны быть устроены настилы или мостки для переездов.

131. Ширина подъездных путей должна быть не менее 6,2 м при двустороннем движении транспортных средств и не менее 3,5 м при одностороннем движении с соответствующими расширениями на закруглениях дорог.

132. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не должно превышать предельно допустимых концентраций (далее ПДК), установленных ГОСТ «Система стандартов безопасности труда. Общие санитарногигиенические требования к воздуху рабочей зоны», «Перечень регламентированных в воздухе рабочей зоны вредных веществ» и дополнениями к нему.

133. Допустимые уровни шума на рабочих местах, требования к шумовым характеристикам оборудования и требования по защите от шума должны определяться ГОСТ «Система стандартов безопасности труда. Шум. Общие требования безопасности»; СанПиН «Шум на рабочих местах, в помещениях жилых и общественных зданий и на территории жилой застройки».

134. Зоны с уровнем звука свыше 80 дБ должны быть обозначены знаками безопасности, а работающие в этой зоне должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты органов слуха.

135. Запрещается даже кратковременное пребывание в зонах с октавными уровнями звукового давления свыше 135 дБ в любой октавной полосе.

136. При контактах с генерирующими вибрацию объектами должны применяться меры по защите от нее как технического, так и организационного характера.

137. Вибрации, передающиеся на руки работающего или на рабочее место, не должны превышать предельно допустимые величины, установленные СанПиН «Производственная вибрация, вибрация в помещениях жилых и общественных зданий».

138. Перед производством погрузочноразгрузочных работ на транспорте необходимо проверить состояние транспорта наружным осмотром.

139. Сооружения, устройства, механизмы и оборудование должны соответствовать утвержденной проектной документации и техническим условиям. На основные сооружения, устройства, механизмы и оборудование должны быть технические паспорта, содержащие важнейшие технические и эксплуатационные характеристики. Для проверки правильности размещения грузов в пределах габарита в местах массовой погрузки (в речных портах, на станциях перегрузки) устанавливаются габаритные ворота.

140. При размещении грузов не должны возникать помехи естественному освещению, вентиляции, безопасной эксплуатации оборудования, проезду транспортных средств, проходу работников, безопасному производству работ, использованию противопожарного оборудования, маршрутам эвакуации работников в аварийных ситуациях и тому подобному.

141. Размещение материалов в зоне котлованов, траншей должно производиться за пределами призмы обрушения, но не менее 1 м от бровки естественного откоса или крепления выемки (котлована, траншеи).

142. Размеры погрузочноразгрузочных площадок должны обеспечивать расстояние между габаритами транспортных средств с грузом не менее 1 м.

143. Исходные материалы, заготовки, полуфабрикаты, детали, готовая продукция и отходы производства (обрабатываемые грузы) не должны оказывать вредное воздействие на работников при контакте с ними.

144. При необходимости работы с грузом, являющимся источником вредных и опасных производственных факторов, должны применяться соответствующие средства защиты как коллективные, так и индивидуальные.

                                  

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ

ОБОРУДОВАНИЮ, ТАРЕ И УПАКОВКЕ.

                                  

145. Производственное оборудование, применяемое при погрузочноразгрузочных и транспортных работах, должно быть безопасным при монтаже, эксплуатации, ремонте, при использовании отдельно или в составе комплексов и технологических систем.

146. Техническое состояние подъемнотранспортного оборудования должно отвечать требованиям ГОСТ «Система стандартов безопасности труда.

Оборудование производственное. Общие требования безопасности», нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов и эксплуатационных документов организацийизготовителей.

147. Технология переработки грузов представляет собой систему механизированных операций, выполняемых комплексом подъемно транспортных машин и оборудования: кранами мостовыми, козловыми, башенными, передвижными стреловыми (пневмоколесными, автомобильными), портальными; погрузчиками вилочными и ковшовыми; транспортерами ленточными, скребковыми, шнековыми; рольгангами; конвейерами, трубопроводным транспортом; ручными тележками и тому подобным.

148. Требования к установке, ремонту, реконструкции и эксплуатации грузоподъемных машин и механизмов, грузозахватных приспособлений и тары, используемых при производстве грузоподъемных и транспортных работ, определяются Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

149. Грузоподъемные машины могут допускаться к перемещению только тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемность машины (у стреловых кранов с учетом вылета стрелы, выносных опор, противовесов).

150. При эксплуатации грузоподъемных машин, управляемых с пола, должен быть обеспечен свободный проход для лица, управляющего грузоподъемной машиной.

151. Допуск работников на крановые пути и проходные галереи мостовых и передвижных консольных кранов должен осуществляться по допуску.

152. Тележки с опрокидывающимися кузовами, используемые для перевозки грузов, должны быть снабжены защелками, исключающими самопроизвольное опрокидывание, и их высота с грузом от уровня пола или головки рельсов не должна превышать 1,5 м.

153. На тачках, тележках, носилках и других приспособлениях для транспортировки кислот или щелочей в стеклянной таре от склада к месту погрузки или от места выгрузки до склада должны быть оборудованы гнезда по размеру тары, стенки которых должны быть обиты мягким материалом (войлоком, рогожей и тому подобным).

154. При выполнении погрузочноразгрузочных работ с использованием тары должны соблюдаться требования ГОСТ «Система стандартов безопасности труда. Тара производственная. Требования безопасности при эксплуатации».

155. На таре, за исключением специальной технологической, должны быть указаны ее назначение, номер, собственная масса, наибольшая масса груза, для транспортирования которого она предназначена.

156. Запорные и фиксирующие устройства тары не должны допускать самопроизвольного ее раскрытия вовремя погрузочноразгрузочных, транспортных работ и при складировании.

157. Тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств, обеспечивающие устойчивость тары в штабеле и штабеля в целом.

158. Для отправки груза на дальние расстояния с перегрузкой на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом следует укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой.

159. Не допускается загружать и отправлять потребителю материалы в нестандартной или неисправной таре.

160. Дощатые ящики и другую тару следует вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели гвоздодеров, клещей и тому подобных инструментов.

161. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загнуть вниз. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки необходимо освободить от металлических пластинок, проволоки и гвоздей.

162. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей используются специальная набойка и молоток. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), следует освободить дно и вынуть его. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора.

163. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, следует применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробки ударами молотка не допускается.

164. Пустые и заполненные бочки не допускается бросать и ударять одну о другую.

165. Загромождать территорию склада пустой тарой не допускается. Ее следует отправлять для хранения на специально отведенные площадки.

166. При выполнении погрузочноразгрузочных работ с использованием съемных грузозахватных приспособлений должны соблюдаться требования Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

167. Канатные стропы, ветви которых изготовлены из канатов с органическим сердечником, допускается применять для транспортировки грузов с температурой не выше 100°С.

168. Канатные стропы, ветви которых изготовлены из канатов с металлическим сердечником, а заделка концов каната выполнена опрессовкой алюминиевыми втулками, допускается применять для транспортировки грузов с температурой не выше 150°С.

169. Грузоподъемность стропов с ветвями из канатов со стальным сердечником при перемещении грузов с температурой от 250 до 400°С должна снижаться на 25 %. Применение канатных стропов для перемещения грузов с температурой выше 400оС не допускается.

170. Грузоподъемность цепных стропов, применяемых для перемещения грузов с температурой от 300 до 500°С, должна снижаться на 25 %, выше 500°С на 50%.

171. Средства непрерывного транспорта конвейеры, транспортеры и другие должны соответствовать требованиям ГОСТ «Система стандартов безопасности труда. Конвейеры. Общие требования безопасности».

172. Движущиеся части конвейеров, находящиеся на высоте не более 2,5 м от пола, к которым возможен доступ обслуживающего персонала и лиц, работающих вблизи конвейеров, должны быть ограждены.

173. В зоне возможного нахождения людей должны быть ограждены загрузочные и приемные устройства.

174. На конвейерах, входящих в технологические линии, должны предусматриваться автоматические устройства для остановки их привода при аварийной ситуации.

175. Конвейеры в составе технологических линий или в сочетании с другими машинами должны быть сблокированы так, чтобы при остановке одного предыдущие в этой цепи машины и конвейеры автоматически отключались, а последующие продолжали работать до полного схода с них транспортируемого груза.

176. Блокировки и предохранительная сигнализация должны исключать возможность повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации.

177. На участке трассы конвейеров, находящихся вне зоны видимости оператора с пульта управления, должна быть установлена двухсторонняя звуковая или световая сигнализация, включающаяся автоматически перед включением привода конвейера.

178. На погрузочноразгрузочных площадках расстояния между транспортными средствами для погрузки или разгрузки грузов должны быть не менее:

1)10 м в глубину колонны транспортных средств и 1,5 м по фронту разгрузки;
2)от стенки склада не менее 0,5 м, от штабеля груза не менее 1 м.

179. Грузоподъемные машины должны устанавливаться так, чтобы при подъеме груза исключалось наклонное положение грузовых канатов и обеспечивался зазор не менее 0,5 м над встречающимся на пути перемещения груза оборудованием, штабелями груза и другими предметами.

180. При управлении краном с пола или по радио должен быть обеспечен свободный проход для управляющего краном работника по всему маршруту движения крана.

181. Установка стреловых самоходных кранов должна производиться на подготовленной площадке с утрамбованным и спланированным грунтом с уклоном, не превышающим указанного в паспорте крана.

                                  

ГЛАВА 5. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАГРУЗКЕ И

РАЗГРУЗКЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ.

                                  

182. Погрузку, размещение и крепление грузов на транспортных средствах следует производить так, чтобы во время транспортирования не происходило их падение или смещение и была обеспечена возможность последующей безопасной разгрузки.

183. Погрузку (разгрузку) опасных грузов следует выполнять с учетом свойств, допустимой совместимости опасных грузов различных классов (опасных грузов и грузов общего назначения) при перевозках, не допуская толчков, ударов, чрезмерного давления на тару, а при погрузке (разгрузке) взрывчатых, легковоспламеняющихся и тому подобных грузов использовать специальные грузоподъемные приспособления, изготовленные из материалов, не образующих искр.

184. При выполнении погрузочноразгрузочных работ на автомобильном транспорте необходимо соблюдать следующие требования:

1)к месту работы и от него проходить только по специально установленным маршрутам служебного прохода;
2)вдоль дороги проходить только по обочине, обращая внимание на движущийся автотранспорт;
3)переходить дорогу только под прямым углом, предварительно убедившись в отсутствии на опасном расстоянии движущегося по дороге автомобильного транспорта;
4)дорога, занятая транспортом, переходить, пользуясь переходными площадками, убедившись в отсутствии движущегося по дороге транспорта;
5)обходить группы транспортных средств, стоящие на дороге, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
6)переходить между транспортными средствами, если расстояние между ними не менее 5 м;
7)при приближении подвижного состава отойти на обочину дороги и, стоя на безопасном расстоянии, дождаться проезда (остановки) подвижного состава, после этого продолжить движение.

185. В случае производства погрузочноразгрузочных работ на подвижном составе автомобильного транспорта вблизи не отключенных и незаземленных контактной сети, и воздушных линий электропередачи работники и инструмент, которым они пользуются, а также выгружаемые грузы не должны располагаться ближе 2 м к токоведущим частям, находящимся под напряжением.

186. Во избежание получения травм работниками и создания аварийных ситуаций на автомобильном транспорте не допускается:

1)переходить дорогу перед близко движущимся подвижным составом;
2)во время маневрирования автомобиля, при подаче к месту погрузки (разгрузки) ездить на автосцепках, подножках автомобиля;
3)использовать погрузчики и другие транспортные средства для перемещения автомобиля;
4)садиться на подножки автомобиля и сходить с них во время движения;

187. К погрузке и разгрузке транспортных средств следует приступать только после их полной остановки и закрепления на фронте погрузки (разгрузки).

188. Автомобильный подвижной состав, поставленный под погрузку (разгрузку), закрепляется при помощи противооткатных устройств.

189. Автомобильный транспорт, поставленный под погрузку (разгрузку), должен быть оборудован в соответствии с правилами.

190. Нахождение работников и выполнение погрузочноразгрузочных работ в зоне маневрирования транспортных средств не допускается.

191. При производстве погрузочноразгрузочных работ грузоподъемными машинами не допускается:

1)нахождение работников в местах погрузки (разгрузки) грузов и в транспортных средствах, за исключением стропальщика при зацепке и отцепке грузозахватных приспособлений и проверке правильности строповки груза;
2)одновременная разгрузка (погрузка) транспортных средств вручную и грузоподъемными машинами, и механизмами, подъемно транспортным оборудованием;
3)перемещение грузов грузоподъемными кранами над местом проведения ручной разгрузки грузов;
4)при разгрузке (погрузке) грузов кранами подтаскивать их крюком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз.

192. Для ручной погрузки (разгрузки) транспортных средств со специально оборудованных площадок, имеющих неодинаковую высоту с полом транспортного средства, необходимо использовать трапы, слеги и тому подобные приспособления, имеющие упоры для исключения их смещения.

193. Выгруженные или подготовленные к погрузке около дороги грузы при высоте до 1,2 м должны находиться от наружной дороги не ближе 2,0 м, при большей высоте не ближе 2,5 м.

194. Открывание (закрытие) дверей автомобиля производит водитель автомобиля. Остальным работникам, не занятым на указанной работе, следует находиться на безопасном расстоянии.

195. Во избежание удара грузом, который может выпасть из автомобиля при открывании и закрытии дверей, следует находиться на площадке на безопасном расстоянии.

196. Использовать погрузчики для открывания и закрытия дверей автомобиля не допускается.

197. Открывать борта и освобождать материалы от такелажа следует после проверки устойчивости уложенных материалов, при необходимости делается дополнительное временное крепление.

198. Борта транспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны открывать два работника, находящиеся сбоку от бортов.

199. При опускании длинномерных грузов следует находиться от места укладки на безопасном расстоянии.

200. Для управления движением длинномерного груза следует пользоваться баграми или специальными веревочными поводками длиной не менее 5 м.

201. В исключительных случаях при отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (балок, бревен и тому подобных грузов) следует производить по слегам с помощью лебедок и канатов не менее чем двум работникам.

Подъем, поправку или перекатку бревен производить с помощью лаг.

202. При накатке грузов на площадки или слеги работники должны находиться сбоку от перемещаемого груза.

203. При одновременной укладке на транспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие следует располагать сверху.

204. После погрузки длинномерных грузов на транспортные средства необходимо прочно увязать их крепким исправным такелажем.

205. Не допускается производить погрузку на транспортные средства длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы перевозятся на прицепахроспусках.

206. Тяжеловесные, длинномерные и негабаритные грузы при погрузке и выгрузке необходимо перемещать при помощи грузоподъемных машин и средств механизации под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

207. Погрузку (разгрузку) сыпучих и навалочных грузов (песка, гравия, зерна, солода, картофеля, сахарной свеклы и тому подобных грузов) следует производить преимущественно механизированным способом.

208. Для перехода работников по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, следует пользоваться трапами или настилами с перилами на всем пути передвижения, применять предохранительные пояса со страховочным канатом.

209. При погрузке и выгрузке извести, цемента, зерна, минеральных удобрений, пестицидов и других пылящих грузов следует применять специальные защитные приспособления, уменьшающие выделение пыли, и соответствующие средства защиты органов зрения и дыхания (защитные очки, противогазы, респираторы).

210. Сыпучие и навалочные грузы следует выбирать без подкопа.

211. Перед погрузкой и выгрузкой смерзшихся и слежавшихся грузов должна быть восстановлена их сыпучесть.

Не допускается находиться на штабелях этих грузов при погрузке и выгрузке, опускаться внутрь емкостей специальных транспортных средств для рыхления или восстановления сыпучести грузов.

212. Для разгрузки специализированных транспортных средств и улучшения истечения сыпучих грузов через донные люки следует применять вибраторы, устанавливаемые в специальные гнезда, предусмотренные конструкцией транспорта.

213. Не допускается производить рыхление сыпучих грузов через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных транспортных средств, ударять о стенки ломом, кувалдой и другими предметами.

214. Открывание люков, расположенных на высоте более 2,5 м, следует производить со специальных мостиков. Крышки люков должны открываться поочередно с обеих сторон транспортного средства с помощью специальных приспособлений (багров), позволяющих работникам находиться на безопасном расстоянии, а также с применением подъемников крышек люков.

215. Нахождение работников в транспорте при открывании люков, а также при механизированной зачистке от остатков сыпучих грузов не допускается.

216. Погрузка (разгрузка) животных должна осуществляться работниками, имеющими навык работы с ними. Запрещается подгонять животных острыми, колющими, режущими предметами, а также короткими палками или резиновыми шлангами. Для подгона животных следует использовать ременный бич, электрокнут, палкиводила и другие специальные приспособления.

217. Трапы, мостики, спуски (пандусы) для погрузки (разгрузки) животных в транспортные средства, платформы весов, а также проходы для работников должны быть ограждены прочными перилами высотой 1,2 м с дополнительным продольным ограждением по всему периметру на высоте 0,50,6 м. Ворота и дверцы к ним должны иметь исправные запоры.

Трап для погрузки крупного рогатого скота в автомобильные или тракторные средства должен иметь наружные перила высотой не менее 1,5 м над уровнем настила, со сплошной зашивкой на всю высоту, а также проходы для людей шириной не менее 0,8 м, отделенные от зоны движения животных столбчатой перегородкой высотой 1,2 м с разрывами между столбиками 0,35 м. Верхняя и нижняя площадка трапа снабжаются поворотными ограждениями с фиксацией заданного положения, с глухой зашивкой на всю высоту. Наклон настила трапа к горизонту должен быть не более 12°С. При отсутствии специализированных транспортных средств (скотовозов) предусматривается регулировка верхнего края высоты настила трапа над дорогой в зависимости от высоты платформы транспортных средств (для грузовых автомобилей от 1,1 до 1,6 м);

допускается применение устройств для подъема или опускания транспортного средства относительно края погрузочного настила.

Настил ограждения трапа рассчитывается на максимальную нагрузку, равную утроенной массе животного. У эстакад, платформ должен быть установлен отбойный брус для автомобильного транспорта.

218. Погрузка (разгрузка) листового металла осуществляется при помощи грузоподъемных кранов и погрузчиков с ограждением зоны подъема и перемещения груза. Нахождение работников в пределах этой зоны, а также осуществление погрузочноразгрузочных работ вручную не допускается.

219. При погрузке (разгрузке) контейнеров крыши контейнеров, устройства для их строповки и крепления к транспортным средствам необходимо очищать от посторонних предметов, льда и снега.

220. Нахождение работников на контейнере, внутри него, а также на рядом расположенных контейнерах при подъеме, опускании и перемещении контейнеров грузоподъемными машинами не допускается.

221. При погрузке стальных и железобетонных труб внутри труб, и на поверхности железобетонных изделий не должно быть посторонних предметов.

222. Для предупреждения возможного падения отдельных ящиков и деталей разгрузку тарноштучного груза следует производить уступами.

223. При использовании для погрузки (разгрузки) конвейера транспортерная лента должна быть ограждена.

224. При погрузке (разгрузке) грузов в бочках, барабанах и рулонов бумаги, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами.

Перемещение таких грузов вручную допускается только путем перекатывания.

225. Не допускается нахождение работника в зоне, где груз перемещается по наклонной плоскости, и перед перекатываемым грузом.

226. Погрузку (разгрузку) вручную барабанов с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, барабанов с карбидом кальция необходимо производить по деревянным накатам (слегам).

227. Погрузку (разгрузку) баллонов со сжатым и сжиженным газом, емкостей с едкими и ядовитыми веществами следует по возможности производить механизированным способом и в специальных контейнерах.

228. Загружаемые тарноштучные грузы следует устанавливать плотно и при необходимости закреплять с целью предотвращения их смещения при движении транспортного средства.

229. Канистры, бочки, фляги, бутыли и тому подобное устанавливают крышками и пробками вверх, а в промежутки между грузами вставляются прочные деревянные прокладки и распорки.

230. Груз в стеклянной таре допускается устанавливать друг на друга два ряда) с применением прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки. Стеклянная тара должна иметь обрешетку. Укладка такого груза лежа запрещается.

231. Стеклянная тара с кислотой и другими агрессивными жидкостями устанавливается горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза закрепляется.

232. Баллоны с газом в кузове транспортного средства укладывают в стеллажи с выемками по размеру баллонов, имеющие приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.

233. Баллоны укладываются поперек кузова автомобильного транспорта так, чтобы предохранительные колпаки были обращены в одну сторону.

234. В вертикальном положении баллоны с газами можно устанавливать в специальных контейнерах либо при наличии на всех баллонах защитных колец из резины или веревки диаметром не менее 25 мм (2 кольца на баллон) при обеспечении невозможности перемещения или падения баллонов.

235. При погрузке (разгрузке) баллонов с газами не допускается сбрасывать, ударять их друг о друга, разгружать вентилем вниз.

Вентили баллонов должны быть надежно защищены от повреждений, в результате которых может произойти утечка газа в случае опрокидывания.

236. Запрещается погрузка баллонов с окисляющими газами в транспортные средства со следами минеральных и растительных масел.

237. Высота груженого транспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза, а также не должна превышать габариты мостов, путепроводов и тому подобного в пути следования.

238. Грузы, хранящиеся навалом, следует укладывать, формировать в штабеля с крутизной откоса, соответствующей углу естественного откоса для данного материала.

239. Грузы должны укладываться так, чтобы исключалась опасность их падения и опрокидывания и при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки при подаче в производство или при погрузке для отправки.

240. Укладка грузов вплотную к стенам зданий, колоннам, оборудованию, столбам, деревьям, штабель к штабелю не допускается.

241. Просветы между грузом и стеной, колонной должны быть не менее 1 м, между грузом и перекрытием здания не менее 1 м, между грузом и светильником не менее 0,5 м.

242. Грузы в ящиках или кипах должны укладываться в устойчивые штабеля.

243. Способы укладки грузов должны обеспечивать:

243.1. устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в укладках;

243.2. механизированную разборку штабеля и подъема груза съемными грузозахватными приспособлениями подъемнотранспортного оборудования;

243.3. безопасность работающих на штабеле или около него;

243.4. возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники.

244. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке с подвижного состава, а также при перемещении грузов подъемнотранспортным оборудованием.

245. Грузоотправитель обязан подготовить груз к перевозке таким образом, чтобы обеспечивались безопасность движения транспорта и сохранность груза в процессе транспортирования.

246. После выгрузки грузополучатель обязан очистить разгрузочное средство от остатков груза и мусора.

                                  

ГЛАВА 6. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ МЕТАЛЛОПРОКАТА.

                                  

247. При выгрузке из транспортного средства стержней круглого или квадратного сечения металла в пачках должны применяться стропы с крюками. При этом пачка или стержни должны крепиться «на удавку».

248. При поднятии пачки металла или стержней на высоту не более 1 м стропальщик должен убедиться в правильной строповке, отойти в безопасное место, определенное технологией (планом производства работ или технологической картой), и с этого места подать сигнал на подъем груза.

249. При выгрузке из транспортного средства листового металла необходимо:

249.1. подвести вспомогательный строп (подстропник) под необходимое количество груза листа, не превышающего номинальной грузоподъемности крана, надеть петли стропа на крюк крана и слегка их натянуть подъемом крюка. Стропальщики должны отойти в безопасное место, определенное планом производства работ или технологической картой;

249.2. по сигналу старшего стропальщика машинист крана должен приподнять захваченный груз на высоту не более 0,5 м и в образовавшийся зазор стропальщики должны подвести основные стропы после чего груз должен быть опущен на место, а вспомогательный строп снят с крюка и на него должны быть навешены основные стропы.

Стропальщики должны отойти в безопасное место, после чего по сигналу старшего стропальщика машинист крана может переместить груз на место укладки. Укладка должна производиться на подкладки или прокладки.

250. При выгрузке листового металла из транспортного средства краном с магнитной шайбой необходимо:

250.1. проверить состояние груза. Магнитной шайбой разрешается выгружать листы толщиной не менее 14 мм;

250.2. указать машинисту крана место опускания магнитной шайбы на груз, после чего стропальщик должен отойти в безопасное, видимое машинисту крана место и дать команду на подъем груза;

250.3. груз поднимается выше борта полувагона не менее 0,5 м, перемещается и опускается над местом укладки не более 1 м и с поправкой положения при помощи подручных средств (багра, оттяжки и тому подобного) груз укладывается в штабель.

251. Размещение металлопроката в зависимости от свойств металла, размеров проката, рода упаковки, интенсивности грузопотока, способа транспортирования должно производиться в штабеля, на стеллажи, в таре, в связках или единичными грузами, на открытых площадках, закрытых или полузакрытых складах с учетом вида металлопроката.

252. На открытых площадках производится размещение металлопроката, не теряющего своих свойств и качеств от воздействия колебания температуры и влажности воздуха, атмосферных осадков, прямых солнечных лучей.

253. Для хранения металлопроката, подвергающегося порче в результате воздействия прямых солнечных лучей и атмосферных осадков, должны устанавливаться навесы.

254. При размещении металлопроката должны обеспечиваться проходы между рядами штабелей или стеллажей не менее 1 м, между штабелями или стеллажами в ряду не менее 0,8 м.

255. Высота штабеля или стеллажа при ручной укладке металлопроката не должна превышать 1,5 м.

256. Высота штабеля или стеллажа при механизированной укладке металлопроката зависит от допустимой нагрузки на пол и схемы укладки, обеспечения устойчивости штабеля или стеллажа и безопасности производства работ. При этом предусматриваются специальные площадки, устройства или лестницы, позволяющие стропальщику безопасно подниматься до верхней зоны штабеля, стеллажа и производить строповку груза, не находясь на металле.

257. Слитки и блюмы сечением 160 х 160 см и более должны складироваться на полу в штабеля и поштучно.

Высота штабеля должна быть не более 2 м при крюковом захвате и не более 4 м при автоматизированном захвате груза подъемными средствами.

258. При укладке металлопроката в штабель или на стеллаж необходимо между пачками и связками укладывать металлические квадратные прокладки толщиной не менее 40 мм для возможности освобождения изпод них стропов, а также для большей устойчивости складируемого груза.

259. Концы прокладок не должны выступать за пределы штабеля или стеллажа более чем на 100 мм.

260. Металлопрокат, укладываемый на стеллажи, не должен превышать их грузоподъемности. Грузоподъемность должна быть указана на каждом стеллаже.

261. Во избежание раскатывания металлопроката запрещается заполнение ячейки выше стоек стеллажа.

262. Размещение металлопроката в штабель необходимо производить на предварительно уложенные на полу подкладки. В качестве подкладок могут применяться брусья и тому подобное.

263. Укладка металлопроката на пол склада или грунт площадки без подкладок не допускается.

264. Сортовой и фасонный прокат должен укладываться в штабеля, елочные или стоечные стеллажи.

265. Трубы должны укладываться в штабель рядами, разделенными прокладками.

266. Елочные стеллажи могут выполняться односторонними и двусторонними до 12 ярусов.

267. Высота укладки проката при хранении в елочных стеллажах до 4,5 м при укладке погрузчиками и до 8 м при укладке кранами штабелерами.

Высота укладки проката при хранении в стоечных стеллажах до 2 м.

268. Толстолистовая сталь должна укладываться на ребро в стеллажи с опорными площадками, имеющими наклон в сторону опорных стоек, или плашмя на деревянные подкладки толщиной не менее 200 мм.

269. Тонколистовая сталь должна укладываться плашмя на деревянные подкладки, располагаемые поперек стопки листов.

Тонколистовую сталь в пачках массой до 5 т допускается укладывать на ребро на специальных стеллажах так, чтобы не образовывались загибы в торцах.

270. Заготовки мерной длины из сортового и фасонного проката, полуфабрикаты и готовые изделия должны складироваться в таре.

271. Полосовой материал должен храниться в устройствах, конструкция которых должна предусматривать доступность их выемки для транспортирования.

272. Металлоизделия, поступающие в катушках тальной канат провод и тому подобное), должны складироваться в закрытых помещениях и укладываться на деревянном настиле на торец не более чем в два яруса.

273. Лента холоднокатная должна укладываться на плоских деревянных поддонах в каркасные стеллажи. Укладка должна производиться ярусами, причем каждый последующий ярус смещается относительно предыдущего на половину радиуса мотка. Третий ярус укладывается так же, как первый, четвертый как второй и так далее. Мотки в верхнем ярусе на крайние места укладываться не должны.

274. Электроды должны храниться в сухом закрытом помещении в заводской упаковке и укладываться на поддонах в каркасные стеллажи.

275. Штабеля и стеллажи с металлоизделиями должны располагаться в соответствии со схемами складирования грузов.

276. Запрещается складировать металлопрокат и металлические конструкции, заготовки в зоне расположения линий электропередачи без согласования с организацией, эксплуатирующей эти линии.

                                  

ГЛАВА 7. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ ЛЕСО И ПИЛОМАТЕРИАЛОВ.

                                  

277. Работы по погрузке, складированию лесо и пиломатериалов производятся в соответствии с требованиями ГОСТ «Лесоматериалы круглые. Хранение. Общие требования», «Пиломатериалы хвойных пород. Атмосферная сушка и хранение», «Транспортные пакеты и блокпакеты пилопродукции. Пакетирование, маркировка, транспортирование и хранение».

278. Хлысты и деревья, выступающие за габарит автопоезда, должны быть обозначены сигнальными щитками или флажками размером 400 х 400 мм с диагональными чередующимися полосами шириной 50 мм красного и белого цвета.

279. Передвижение тележек вручную должно осуществляться только толканием. Находиться впереди движущейся тележки запрещается.

280. Скорость движения тележек не должна превышать 5 км/ч.

281. Интервал между тележками, должен быть не менее 3 м.

Проезд людей на тележках запрещается.

282. В местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны быть предусмотрены приспособления или применяться способы, исключающие развал лесоматериалов.

283. Для погрузки лесоматериалов на автомобильный транспорт должны использоваться специальные эстакады стационарного типа.

284. При выгрузке лесоматериалов должны соблюдаться следующие требования безопасности:

284.1. до начала разгрузки подвижного состава необходимо убедиться в исправности и целостности замков, стоек, прокладок;

284.2. сцепы или автомашины с неисправными стойками или их замковым устройством необходимо разгружать с применением дополнительных механизмов или устройств, исключающих произвольное раскатывание лесоматериалов с подвижного состава;

284.3. при открытии стоечных замков находиться следует с противоположной стороны разгрузки;

284.4. соблюдать безопасный разрыв между разгружаемыми транспортными средствами, равный не менее 10 метрам.

285. При выгрузке леса из воды кранами необходимо следить за объемом выгружаемых пучков (пачек) бревен, который должен соответствовать грузоподъемности крана.

Застроповку пучков (пачек) бревен необходимо производить с бонов.

286. Выгрузка из воды пачек бревен лебедками должна производиться по направляющим покатам.

287. При выгрузке леса из воды элеваторами необходимо обеспечивать равномерную (без перекосов) насадку бревен на крючья поперечного конвейера, не допуская насадки на крюк по два бревна и более, бревен с двойной кривизной и крупных бревен, диаметр которых превышает размер зева крюка.

При прекращении работы оставлять бревна на цепях конвейера (элеватора) запрещается.

288. Территория складирования лесоматериалов должна быть выровнена, грунт утрамбован, обеспечен отвод поверхностных вод, для каждого штабеля должно быть оборудовано подштабельное основание из бревенподкладок высотой не менее 15 см при влажном способе хранения и не менее 25 см при сухом.

На слабых грунтах под бревнаподкладки должен быть сделан сплошной настил из низкосортных бревен.

289. Лесоматериалы, подлежащие хранению на складах, должны рассортированы по сортаменту (породам дерева и размерам).

290. На складе лесоматериалов должны приниматься меры по предохранению лесоматериалов от механических повреждений и растрескивания, заражения грибками и насекомыми, излишнего увлажнения.

291. Круглый лес на складе лесоматериалов должен укладываться рядовыми, клеточными или пачковыми штабелями.

292. Укладка и разборка штабелей может производиться кранами с грейферами, погрузчиками с челюстными и манипуляторными захватами, лебедками, оснащенными саморасцепляющимися стропами, бревнозахватами и другими приспособлениями, обеспечивающими безопасность при работах.

293. Подниматься и опускаться со штабелей и пакетов при их укладке и разборке следует по наклонной поверхности головки или хвоста штабеля (пакета) или по приставной лестнице.

294. Высота штабеля круглых лесоматериалов должна быть не более 1/4 длины его и не должна превышать полуторакратную длину бревен, укладываемых в штабель.

295. Высота штабеля должна быть не более: 1,8 м при штабелевке вручную, 3 м при укладке челюстным погрузчиком, 6 м кабелькраном, 12 м мостовым, башенным, портальным и козловым кранами. Формирование и разборка штабелей высотой 7 м и более должны выполняться грейферами.

296. При укладке штабелей круглых лесоматериалов необходимо соблюдать следующие требования:

296.1. интервалы между отдельными группами штабелей должны соответствовать противопожарным нормам;

296.2. отдельные бревна не должны выступать за пределы штабеля более чем на 0,5 м;

296.3. прокладки должны укладываться симметрично продольной оси штабеля на расстоянии от торцов бревен не более 1 м с каждой стороны;

296.4. междурядные прокладки по высоте штабеля должны укладываться в одной вертикальной плоскости;

296.5. прокладки вдоль штабеля должны укладываться в одну линию, а их концы на стыках должны перекрываться на длину не менее 1 м;

296.6. в один штабель допускается укладывать круглые лесоматериалы, отличающиеся по длине не более 1 м для хвойных пород и не более 0,5 м для лиственных пород дерева;

296.7. концы рядового штабеля должны иметь уклон, для чего каждый новый ряд должен выполняться короче предыдущего на диаметр бревна с каждой стороны. Крайние бревна каждого ряда должны закладываться в вырубленные на концах прокладок гнезда глубиной не более половины толщины прокладок;

296.8. в конце плотных, плотнорядовых и пачковых штабелей должны быть устройства, исключающие произвольное раскатывание бревен. При отсутствии таких устройств концы штабелей должны иметь угол, равный углу естественного раскатывания бревен (не более 35°С).

297. На придорожных складах круглые лесоматериалы одной длины должны укладываться в один штабель.

298. При формировании штабелей бревен плотной укладки лебедками работники, находящиеся на штабеле, во время работы лебедки не должны выходить на край штабеля и подходить к движущемуся канату ближе чем на 1 м. Во время выдергивания лебедкой стропов изпод расстропленной пачки бревен работники должны находиться от лебедки на расстоянии не менее длины стропов.

299. При укладке бревен краном в штабеля в момент опускания пачки работники должны находиться на расстоянии не менее 10 м от места укладки. К месту укладки пачки в штабель разрешается подходить после того, как пачка будет остановлена на высоте не более 1 м.

Направлять пачки, поправлять прокладки разрешается только баграми длиной не менее 1,5 м.

Сигнал на вытаскивание стропов изпод опущенной на штабель пачки бревен должен подаваться после того, как работники отойдут от нее не менее чем на 10 м.

300. При укладке в штабеля пиломатериалы должны располагаться длинной стороной вдоль проезжей части склада. Межпакетные и рядовые прокладки, применяемые при складировании, должны соответствовать требованиям ГОСТ.

Концы прокладок не должны выступать из штабеля. Пиломатериалы должны быть уложены в штабель в течение двух дней по поступлении на склад. Пиломатериалы влажностью более 25% следует хранить в штабелях под навесами, обеспечивающими естественную сушку.

301. Укладка, разборка и перекладка штабелей сухих пиломатериалов во время дождя не допускаются.

302. При укладке и разборке штабелей необходимо выполнять следующие требования:

302.1. не сбрасывать бревна на штабель с лесотранспортера до установки направляющих слег (покатов), число которых должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним бревен и во всех случаях не менее двух;

302.2. не производить одновременно работы на соседних штабелях;

302.3. не находиться ближе 10 м от укладываемых или разбираемых штабелей;

302.4. не находиться ближе 20 м от плотного штабеля при обрушении его лебедкой с применением вспомогательного стропа;

302.5. не брать бревна из нижних рядов при разборке штабелей до тех пор, пока не убраны верхние ряды. Не откатывать бревна, находясь на пути их перемещения.

303. При разборке пачковых штабелей лебедками не разрешается выдергивать пачки из нижних рядов. Должна применяться ступенчатая разборка штабеля или разборка штабеля по рядам.

304. Пакеты пиломатериалов, укладываемые в штабель, должны быть одинаковой высоты; ширина пакетов в вертикальном ряду также должна быть одинаковой. Разница в длине пакетов не должна превышать 20% их средней длины.

305. Высота штабелей пиломатериалов, укладываемых автопогрузчиками, не должна превышать 7 м, кранами 12 м, формируемых вручную 4 м.

306. При формировании штабелей вручную одновременная работа на штабеле более двух работников запрещается. Вручную допускается укладывать доски массой не более 15 кг.

307. Каждый законченный вертикальный ряд пакетов должен быть закрыт инвентарной крышей с применением автопогрузчика или крана.

Формирование крыши из досок вручную на отдельном вертикальном ряде пакетов не допускается.

308. Фанера и шпон должны укладываться в штабеля на подстопные места. Основания подстопных мест должны быть выверены по горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,2 м для обеспечения естественной вентиляции.

309. Высота штабеля фанеры при механизированной укладке должна быть не более 5,2 м, при ручной укладке не более 1,5 м.

310. Не допускается укладка фанеры и шпона вплотную к стенам и колоннам. Разрыв между стеной, колонной и штабелем должен быть не менее 0,8 м, между перекрытием и штабелем не менее 1 м, между светильниками и штабелем не менее 0,5 м.

Интервалы между штабелями поперечного ряда должны быть не менее 0,5 м, продольного 0,2 м.

311. Пакеты пиломатериалов в штабелях должны быть разделены прокладками деревянными брусками сечением 100 х 100 мм из древесины хвойных пород.

312. Древесные плиты должны укладываться в штабеля на подстопные места, имеющие высоту от пола не менее 0,1 м.

313. Высота укладки плит в стопы погрузчиками не должна превышать 4,5 м.

Допускается укладка плит в стопы выше 4,5 м на механизированных складах, обслуживаемых кранами.

314. Применение средств механизации обязательно при подъеме на высоту более 3 м бревен или пакетов, а также при перегрузке отдельных бревен или пакетов лесоматериалов массой более 50 кг.

315. На открытых складах лесоматериалов могут применяться следующие грузоподъемные краны: козловые, башенные, портальные, стреловые самоходные, погрузчики автомобильные, тракторные.

316. Автопогрузчики можно применять при перегрузке и штабелировании лесоматериалов длиной не более 6 м.

317. Тракторные погрузчики применяются на лесоскладах с низкой степенью подготовки основания проезжей части.

318. Наибольшее применение при перегрузке круглого леса находят специальные гибкие и полужесткие устройства строповки и пространственные траверсы.

319. Для разделки лесоматериалов на складе должны быть отведены специальные места, регулярно очищаемые от отходов.

320. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо отходить не менее чем на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению, для направления пакета следует пользоваться крюком с рукояткой длиной не менее 1 м, захватные приспособления необходимо снимать после полного опускания груза, стропы изпод пакета пиломатериалов необходимо вытаскивать вручную так, чтобы не развалить пакет.

321. Запрещается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него.

322. Расстояние от зданий до штабелей круглого леса и пиломатериалов должно быть соответственно не менее 15 и 30 м.

323. Лесоматериалы, длина которых превышает более чем на 2 м кузов автомобиля, должны перевозиться на прицепахроспусках.

324. Сбрасывание лесоматериалов с транспортного средства и одновременная их укладка в штабель не допускаются.

325. Из кузова транспортного средства лесоматериалы должны выгружаться по слегам из бревен диаметром не менее 15 см, на верхних концах которых должны быть специальные металлические крючья для укладки слег в кузове транспортного средства.

326. При сильном ветре (6 баллов и более), ливневом дожде, густом тумане (видимость менее 50 м), снегопаде укладка и разборка штабелей высотой более 2 м запрещаются.

327. Окончив зацепку пачки, стропальщик должен отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 10 м, после чего подать сигнал машинисту. Зацепка следующей пачки производится после того, как поднимаемый груз будет отведен на 10 м от места строповки. Возвращаться к штабелю стропальщику разрешается после того, как захватные приспособления груза прикоснутся к штабелю.

328. Запрещается переносить на плечах лесоматериалы сразу после их обработки антисептиком. Работники без спецодежды и других средств индивидуальной защиты к работам с лесоматериалом, обработанным антисептиками, не допускаются.

                                  

ГЛАВА 8. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ СЫПУЧИХ И МЕЛКОКУСКОВЫХ МАТЕРИАЛОВ.

                                  

329. Погрузка, выгрузка и штабелирование песка, щебня, гравия, керамзита, перлита, металлического шлака и тому подобных материалов должны производиться с помощью одноковшовых экскаваторов, стреловых, мостовых, козловых и гусеничных кранов, оборудованных грейферами, пневмоколесных и гусеничных одноковшовых фронтальных погрузчиков, ленточных звеньевых конвейеров, а также автопогрузчиков, оборудованных грейферами или опрокидными ковшами, многоковшовых погрузчиков и других средств механизации.

330. Транспортирование песка, щебня, гравия, металлического шлака и других (далее сыпучие и мелкокусковые материалы) должно производиться автомобильным транспортом.

331. Разгрузка сыпучих и мелкокусковых материалов из транспортных средств должна производиться гравитационным способом, черпанием или сталкиванием груза:

331.1. гравитационная разгрузка используется при разгрузке автомобилейсамосвалов;

331.2. разгрузка с применением черпающих устройств (ковшовоэлеваторных разгрузчиков, кранами с грейферами и тому подобного) применяется при разгрузке платформ.

332. Смерзшиеся грузы для восстановления сыпучести и обеспечения разгрузки подвергаются рыхлению.

Такие грузы в зимний период следует сопровождать профилактическими мерами против смерзания:

1)обезвоживание материала, послойное деление материала незамерзающими добавками, гранулирование материала, добавки поверхностноактивных гидрофобных веществ, не предотвращающие смерзаемость, но снижающие прочность смерзшейся массы.

333. Механические методы восстановления сыпучести смерзшегося материала могут осуществляться с применением бурорыхлительных машин, навесных виброрыхлительных агрегатов, виброударных машин.

334. Для зачистки устройств от остатков невыгруженных материалов могут применяться устройства вибрационного типа, динамического воздействия на груз струей сжатого воздуха, газа или воды, а также зачистка щетками, скребками и другим.

335. Перемещение платформ по фронту разгрузки при работе стационарных разгрузочных машин производится маневровой лебедкой или маневровым устройством.

336. Запрещается находиться в приемном устройстве и в кузове подвижного состава во время работы разгрузочных машин всех типов, в зоне работы маневровых устройств при передвижении на погрузочноразгрузочном пункте.

337. На подъездных местах и эстакадах под загрузочными пунктами должны быть указаны (обозначены) опасные зоны.

338. Запрещается наполнять ковш погрузчика путем врезания в штабель материала с разгона.

339. При работе многоковшового погрузчика запрещаются:

1)перемещение и работа погрузчика на площадке с поперечным или продольным уклонами, превышающими указанные в паспорте погрузчика;
2)работа на погрузчике в местах, захламленных различными предметами;
3)извлечение какихлибо предметов из шнека и цепи при работающем двигателе;
4)включение вращения шнека на поворотах;
5)приближение к работающему шнеку ближе чем на 1,5 м.

340. Передвижные ленточные конвейеры не должны перемещаться на площадке на большое расстояние или по неровной поверхности. При передвижении у конвейеров должны быть отсоединены токоподводящие провода. Проходы и проезды, над которыми находятся конвейеры, должны быть защищены навесами, выходящими за габариты конвейера не менее чем на 1 м.

                                  

ГЛАВА 9. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ ПОРОШКООБРАЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ.

                                  

341. Для бестарного транспортирования порошкообразных и пылевидных материалов (цемента, гипса, извести, молотого известняка, сухой золы, минерального порошка и других) применяются автомобильные средства, оборудованные устройствами для загрузки и саморазгрузки, а также судацементовозы для доставки водным путем.

342. Цемент, гипс и порошковая известь на небольшие расстояния и с небольшим объемом работ могут доставляться в специальных контейнерах или складахконтейнерах.

343. Автомобилицементовозы загружаются через загрузочные люки из складов силосного типа или через систему самозагрузки при приеме цемента из крытых установок, разгрузка производится пневматической системой автомобиляцементовоза.

344. Запрещается для удаления остатков груза из цементовоза ударять по обшивке цементовоза (кувалдой, ломом и тому подобным).

345. После разгрузки крышки люков цементовоза должны быть закрыты до фиксированного положения. Запрещается оставлять цементовоз с открытыми загрузочными и разгрузочными люками.

346. Контейнеры могут быть оборудованы пневматической или гравитационной системой загрузки, а для разгрузки аэрационно пневматической или гравитационной системой с полной или порционной выдачей.

Контейнеры могут быть изготовлены из металла или из резинокордового материала (мягкие контейнеры).

347. Жесткие металлические и мягкие загруженные контейнеры могут штабелироваться при хранении в три яруса.

348. Для выгрузки цемента, известковой муки и других порошковых материалов из крытых цементовозов должны применяться разгрузчики всасывающего или всасывающенагнетательного действия.

349. Для пневматического транспортирования порошкообразных материалов могут применяться пневматические винтовые, пневматические камерные, пневматические струйные насосы, аэрационный способ транспортирования.

350. Ручные работы по разгрузке цемента при его температуре 40°С и более не допускаются.

Работники к работам с пылевидными материалами без спецодежды, респираторов и противопыльных очков не допускаются.

351. Для открытия люков цементовоза стационарного типа необходимо применять специальные рычаги. Запрещается находиться в зоне возможного падения крышки люка.

352. Открывать верхний люк у автоцементовозов всех типов разрешается после проверки отсутствия давления в емкости.

353. Контейнер с порошкообразными материалами ставить на опорные стойки разрешается на ровной поверхности с твердым грунтом или с применением специальных прокладок.

354. Запрещается повышать давление в цистерне автоцементовоза более 0,15 МПа.

355. Эксплуатация компрессора без предохранительного клапана, со снятыми кожухами ограждения не допускается.

356. При погрузке на автомобильный подвижной состав контейнеров с порошкообразными материалами нахождение работников на платформе не допускается.

357. В местах погрузки и выгрузки цемента и других пылевидных материалов на эстакадах должны быть предусмотрены ограждения для безопасной работы. Не допускается нахождение работников внутри цементовоза во время разгрузки.

358. Запрещается оставлять работающие компрессоры (кроме полностью автоматизированных) без надзора обслуживающих лиц.

                                  

.

.

.

ГЛАВА 10. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ СБОРНЫХ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ И МЕЛКОШТУЧНЫХ СТЕНОВЫХ МАТЕРИАЛОВ.

                                  

359. При погрузке железобетонной конструкции ее положение на транспортном средстве должно соответствовать или быть близким к ее рабочему положению в строящемся сооружении, за исключением колонн, свай и других длинномерных изделий, которые на грузовой площадке транспортного средства располагаются в горизонтальном положении.

360. Крупноразмерные конструкции из легких бетонов, не рассчитанные для работы на изгиб, а также изделия толщиной менее 20 см необходимо для перевозки устанавливать в вертикальное положение.

361. Железобетонные конструкции для перевозки следует устанавливать на деревянные подкладки и прокладки в местах, обозначенных изготовителем соответствующими метками. Дополнительное опирание в промежуточных местах не допускается.

362. При многоярусной погрузке железобетонных конструкций подкладки и прокладки должны располагаться строго по одной вертикали всего штабеля. Подкладки и прокладки должны быть шириной не менее 25 мм и толщиной больше высоты захватных петель и других выступающих частей транспортируемых изделий.

363. Порядок укладки строительных конструкций на грузовую платформу транспортного средства должен обеспечивать передачу нагрузки на седельносцепное устройство тягача или ось (тележку) полуприцепа соответственно технической характеристике применяемого автопоезда.

364. Зазоры между изделиями и бортами транспортного средства должны быть не менее 5 см. Крепление строительных конструкций на грузовой платформе транспортного средства должно исключать их продольное и поперечное смещение, а также их взаимное столкновение или перемещение в процессе транспортирования.

365. При перевозке стеновых железобетонных панелей в вертикальном положении панели должны лежать всей опорной плоскостью на платформе транспортного средства или опираться на подкладки, расположенные на расстоянии не более 0,5 м друг от друга.

366. При наклонном транспортном положении стеновые панели должны опираться нижней и боковой поверхностью на подкладки, расположенные друг от друга на расстоянии не более 0,5 м.

367. При горизонтальном транспортном положении панели перекрытий должны опираться по местам установки закладных деталей.

368. Панели, транспортируемые вертикально, должны крепиться с двух сторон, а при наклонном положении с одной стороны, выше положения центра тяжести панели.

369. При одновременном транспортировании нескольких панелей между ними необходимо устанавливать разделительные прокладки, предотвращающие соприкосновение панелей и возможное их повреждение от соударения или трения в процессе перевозки.

370. Железобетонные фермы для транспортирования устанавливаются на транспортное средство в вертикальное положение с опиранием по концам, в местах установки закладных деталей или в узлах нижнего пояса, имеющих в этих местах более развитую арматурную сетку.

371. Железобетонные плиты покрытий, перекрытий транспортируются в горизонтальном положении с опиранием в местах расположения закладных деталей.

372. При перевозке железобетонные плиты укладываются стопой на подкладках толщиной на 20 мм превышающей высоту монтажных петель.

373. Мелкоштучные стеновые материалы (кирпич, стеновые керамические камни, бетонные и мелкие шлакобетонные блоки, камни из известняков, туфа и другие) транспортируются с применением в основном пакетного способа на поддонах или инвентарных приспособлениях с использованием подъемнотранспортных средств общего назначения.

374. Для установки пакетов в кузов автотранспортных средств, их выгрузки и подачи на рабочее место применяются самозатягивающиеся захваты, обеспечивающие безопасность производства работ, либо подхваты, подводимые под низ пакета.

375. Устанавливать пакеты мелкоштучных стеновых материалов следует в 2 яруса вплотную друг к другу.

376. На платформы пакеты мелкоштучных стеновых материалов следует устанавливать в один ярус.

377. При пакетной доставке мелкоштучных стеновых материалов возврату грузоотправителю подлежат поддоны (средства пакетирования), а также элементы крепления пакетов, являющиеся собственностью грузоотправителя.

378. Запрещается поднимать пакеты мелкоштучных стеновых материалов на поддонах к рабочим местам грузозахватными приспособлениями без ограждающих устройств.

379. При подъеме пакетов без поддонов с помощью самозатягивающихся захватов должна быть исключена опасность выпадения кирпичей, при этом челюсти предохранительного устройства должны быть сомкнуты. Если челюсти не сомкнуты, захват с грузом должен быть опущен на площадку и до устранения неисправности работа должна быть прекращена.

380. При применении штыревых подхватов необходимо после поднятия пакета на высоту около 0,5 м снизу подвести предохранительное устройство.

381. Грузозахватные приспособления, применяемые при подъеме мелкоштучных стеновых материалов без поддонов, должны иметь снизу четырехстороннее ограждение и предохраняющее устройство.

                                  

ГЛАВА 11. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ ШТУЧНЫХ И ТАРНОШТУЧНЫХ ГРУЗОВ.

                                  

382. Штучные грузы малых габаритов транспортируются и размещаются в затаренном виде в контейнерах и средствах пакетирования (поддон, кассета, сетка, обвязка, пленка и тому подобное). К штучным грузам относятся также материалы, упакованные в мешковую тару (бумажные, полиэтиленовые или джутовые мешки).

383. Погрузочные операции с пакетированными грузами и грузами в контейнерах осуществляются с помощью стропов, подвесок и траверс общего назначения, для крупнотоннажных контейнеров используются автоматические захваты спредеры или рамные траверсы с захватными штырями.

384. Контейнеры и средства пакетирования, подаваемые под загрузку, должны быть исправными, иметь маркировку с указанием номинальной массы брутто и массы тары.

385. Контейнеры и средства пакетирования загружаются материалами, изделиями до полной вместимости и не более их грузоподъемности.

386. Грузы в контейнерах и средствах пакетирования должны размещаться в соответствии со схемами загрузки.

387. В схемах загрузки должны быть предусмотрены меры по исключению возможных перемещений грузов внутри контейнеров и средств пакетирования при транспортировании и обеспечиваться равномерная нагрузка на пол и равномерное давление на стенки контейнера.

388. Контейнеры и средства пакетирования как с грузом, так и без груза должны обрабатываться и храниться на контейнерных площадках.

389. При выполнении погрузочноразгрузочных работ с контейнерами и пакетированными грузами не допускаются нахождение работников в зоне действия грузоподъемной машины, перемещение стропальщика по контейнерам и пакетам.

390. Загрузка и разгрузка контейнеров и средств пакетирования производятся после снятия их с транспортных средств.

                                  

ГЛАВА 12. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ ПРОДУКЦИИ РАСТЕНИЕВОДСТВА, ПЛОДООВОЩНОЙ И ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ.

                                  

391. Площадка для складирования (стогования) продукции растениеводства должна быть горизонтальной, свободной от посторонних предметов, иметь подъездные пути и находиться от воздушных линий электропередачи на расстоянии не менее чем расстояние между опорами линии электропередачи, от строений не менее 100 м.

После завершения укладки скирды (стога) площадка складирования должна быть опахана по периметру полосой, ширина которой должна быть не менее 3 м.

392. Места закладки силоса не должны располагаться в непосредственной близости от колодцев и водоемов с питьевой водой и под линиями электропередачи.

Уклон въездов и выездов в места закладки силоса (траншеи, бурты, курганы) не должен превышать 20°С.

393. Бурты и курганы закладываются на горизонтальных участках местности.

394. Траншеи должны быть обвалованы, со стороны разгрузки транспортных средств на расстоянии 1 м от края траншеи должен быть установлен предохранительный брус. Уклон площадки для маневрирования транспортных средств у траншеи не должен превышать 6°С. Скорость движения транспортных средств на этой площадке не должна превышать 5 км/ч.

395. Нахождение людей в кузовах автомашин или тракторных прицепов при заполнении их зеленой массой, семенами, зерном и другими технологическими продуктами, а также при транспортировании продукта к месту складирования или реализации не допускается.

396. Погруженные на транспортное средство продукты навалом (овощи, фрукты, корнеплоды и тому подобное) должны располагаться равномерно по всей площади кузова и не возвышаться над его бортами.

397. При укладке сена или соломы в скирду или стог должны соблюдаться следующие требования безопасности:

397.1. к работам должны допускаться работники, имеющие допуск к работе на высоте, с назначением из их числа старшего, ответственного за организацию и безопасность работ;

397.2. работники должны быть обеспечены исправными вилами (рукоятки вил должны быть ровными и гладкими без трещин и заусенцев и изготовлены из сухого дерева твердых пород), приставными или веревочными лестницами, страховочными веревками (на статическую нагрузку в 200 кгс), металлическим стержнем диаметром не менее 14 мм и длиной не менее 2 м, средствами сигнализации (флажком и свистком), средствами индивидуальной защиты (рукавицами, защитными очками, сапогами);

397.3. скирдование должно производиться только в светлое время суток и при скорости ветра не более 6 м/с. Скирдовать во время грозы запрещается;

397.4. число работников, одновременно находящихся на скирде, не должно быть больше шести, и располагаться они должны не ближе 1,5 м от края скирды;

397.5. по достижении высоты скирды 2 м вокруг нее должен быть выстлан слой соломы шириной 2 м и толщиной 1 м (для смягчения удара в случае падения работника со скирды);

397.6. при подаче соломы (сена) на скирду стогометателем скирдоправы должны находиться не ближе 3 м от разграбельной решетки;

397.7. во время перерывов в работе работникам находиться на скирде запрещается. Использование стогометателя для подъема работников на скирду и спуска с нее не допускается;

397.8. для подъема работников на скирду и их спуска со скирды должны использоваться приставные или веревочные лестницы, закрепленные в верхней части страховочными веревками, соединенными с металлическим стержнем, введенным перпендикулярно в нижнюю часть скирды с обратной ее стороны на глубину не менее 1 м;

397.9. завершение формирования скирды должно производиться с нахождением на ней не более 2 скирдоправов.

398. Укладка тюков в скирду, сенные сараи или в кузов транспортных средств должна осуществляться в перевязку, при этом тюки должны подаваться согласованно, а укладчики не должны приближаться к краю скирды (кузова) ближе 1,5 м.

399. Укладка рулонов в штабеля должна производиться вертикально механизированным способом (в шахматном порядке).

400. При укладке рулонов, тюков в штабеля с помощью грузоподъемных кранов или погрузчиков нахождение работников в зоне работы машины запрещается.

401. При загрузке незатаренной продукции навалом вручную работники должны находиться с одной стороны на расстоянии не менее 2 м от борта загружаемого транспортного средства.

402. При ручной разборке скирд (стогов) не допускается образование нависших козырьков, работать под ними запрещается.

403. Перемещение неразобранного стога волоком одним или несколькими тракторами должно производиться по заранее выбранному и подготовленному для этого маршруту и под руководством ответственного лица.

404. Транспортное средство, поставленное под погрузку (разгрузку), должно быть надежно заторможено, двигатель заглушен и включена низшая передача. Зимой двигатель допускается не глушить при принятии мер, исключающих самопроизвольное перемещение транспортного средства.

405. Для выполнения погрузочноразгрузочных и транспортных работ в теплицах используются машины, механизмы и агрегаты, исключающие загрязнение воздушной среды вредными выбросами и отвечающие требованиям безопасности труда.

406. Загрязненные пестицидами транспортные средства, тара, спецодежда должны быть обезврежены.

Использование обезвреженной тары для хранения пищевых продуктов, питьевой воды, фуража запрещается.

407. Тип транспортных средств должен выбираться в зависимости от вида плодоовощной продукции. Для затаренной продукции (мешки, ящики, контейнеры, сетки, пакеты, поддоны) следует применять стационарные и передвижные ленточные конвейеры, наклонные спуски, пакетоукладчики и автопогрузчики.

408. Скорость движения ленты конвейера для транспортирования затаренной продукции должна быть не более 1,2 м/с. Лента должна ограждаться бортами высотой 0,2 м.

409. При складировании плодоовощной продукции должны выполняться следующие основные требования:

409.1. расстояние от конструкций хранилища до верха насыпи должно быть не менее 0,8 м, до верха штабеля не менее 0,3 м;

409.2. расстояние штабеля от стены, колонны, батареи не менее 0,6 м в хранилище; 0,3 м в холодильнике;

409.3. расстояние в штабеле между ящиками не менее 0,02 м, между поддонами ящичными не менее 0,05 м;

409.4. высота складирования россыпью должна быть не более:

1)картофеля 5 м;
2)капусты кочанной, моркови 3 м;
3)свеклы 4 м;
4)лукарепки 3,5 м;

409.5. высота складирования в таре должна быть не более:

1)картофеля, капусты кочанной, свеклы 4,6 м;
2)моркови, лукарепки, яблок, груши 5,0 м;
3)томатов, винограда, бахчевых 4,5 м;

409.6. загрузка камер хранения при складировании в контейнерах должна быть не более:

1)для картофеля 0,5;
2)для капусты кочанной 0,3;
3)для моркови 0,345;
4)для свеклы 0,46;
5)для лукарепки 0,38;
6)для яблок, груши 0,29;
7)для бахчевых 0,4 тонны на 1 м объема камеры.

410. Контейнеры для хранения и транспортирования картофеля и овощей должны быть рассчитаны на укладку их с грузом в штабеле в 5 ярусов и иметь петли для строповки и опоры для фиксации при штабелировании.

411. Площадки для буртового хранения картофеля и овощей должны быть спланированы и оборудованы канавами, кюветами, лотками, дождеприемниками для отвода атмосферных осадков.

Движение транспортных средств и погрузочноразгрузочных механизмов по площадкам буртового хранения должно быть организовано по утвержденным схемам без встречных потоков.

412. Силосы, бункеры, питатели, фильтры, трубопроводы и другое оборудование бестарного хранения муки, сахара, крупы, зерна и тому подобного изготавливаются из несгораемых или трудносгораемых материалов, для защиты от статического электричества все металлические элементы заземляются.

Пыль с пола помещений как бестарного, так и тарного хранения муки, крупы, зерна, сахара и тому подобного убирается не реже одного раза в смену, со стен по мере накопления.

Емкости для бестарного хранения муки и круп подсоединяются к аспирационной системе или оснащаются фильтрами.

413. Высота штабелей при ручной укладке затаренных грузов в ящиках массой до 50 кг, в мешках до 70 кг, в бочках с экстрактами или сыпучими материалами не должна превышать 2 м, в бочках с жировыми веществами 1,5 м.

414. Высота штабелей при механизированной укладке затаренных грузов в ящиках массой до 50 кг не должна превышать 3,6 м, в мешках до 70 кг 3,8, в бочках с жировыми веществами 1,5, в бочках с экстрактами 2,5, в бочках с сыпучими материалами 3,0 м.

415. Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, необходимо укладывать в штабеля в перевязку. Для устойчивости штабелей следует через каждые 2 ряда ящиков прокладывать рейки, а через каждые 5 рядов мешков доски.

Укладку грузов в бумажных мешках следует производить с прокладкой досок между каждым рядом.

416. При ручной укладке мешков в штабель может быть уложено не более 8 рядов, при механизированной укладке не более 12 (для сахарапеска, упакованного в тканевые мешки, не более 46 рядов, в тканевые мешки с полиэтиленовыми вкладышами 24 рядов).

417. При складировании ящиков с плодами на поддонах длина штабелей должна быть не более 10 м, высота не более 4 м. Ящики с овощами и фруктами при ручной укладке в штабель допускается устанавливать высотой не более 1,5 м.

418. Бочки должны быть уложены в штабеля в горизонтальном положении (лежа) не более чем в 3 ряда в виде усеченной пирамиды с прокладкой досок между каждым рядом и подклиниванием всех крайних рядов. При установке бочек стоя допускается укладка не более чем в 2 ряда в перевязку с прокладкой равных по толщине досок между рядами.

419. Малогабаритные бочки массой до 100 кг допускается укладывать лежа в 6 рядов, массой от 100 до 150 кг не более чем в 4 ряда.

                                  

ГЛАВА 13. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И РАЗМЕЩЕНИИ ПРОДУКЦИИ НА ТОРГОВЫХ СКЛАДАХ, БАЗАХ, ХОЛОДИЛЬНИКАХ, В ОРГАНИЗАЦИЯХРОЗНИЧНОЙ ТОРГОВЛИ И ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ.

                                  

420. Грузовые ручные тележки должны быть исправными, устойчивыми и легкоуправляемыми и иметь съемные или жесткие приспособления, обеспечивающие устойчивость установленных грузов, и иметь поручни для удобства их передвижения.

421. Размеры платформы трех или четырехколесных тележек должны быть такими, чтобы грузы максимальных габаритов, на которые рассчитаны тележки, размещались в пределах ее платформы. Платформы тележек по форме должны соответствовать виду перевозимых грузов, при необходимости иметь специальные приспособления для закрепления и фиксации грузов.

422. Передние колеса ручных тележек для перевозки грузов массой более 300 кг должны быть управляемыми.

423. При перевозке грузов на тележке необходимо соблюдать следующие требования:

1)груз на платформе тележки должен размещаться равномерно, занимать устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении;
2)тележка должна нагружаться не более ее грузоподъемности;
3)скорость движения как груженой, так и порожней тележки не должна превышать 5 км/ч;
4)борта тележки должны быть закрыты, стойки установлены в гнезда;
5)работник, сопровождающий тележку, не должен находиться сбоку тележки (чтобы не получить травму при движении тележки в узких местах и воротах, дверных проемах).

424. Перед началом работы следует убедиться в исправности тележки, неисправной тележкой пользоваться запрещается.

425. При перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться сзади тележки. При необходимости остановку гидравлической тележки допускается производить опусканием груза.

426. При перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работника для поддержания штабеля.

427. Поднимать, перемещать груз, превышающий грузоподъемность тележки, запрещается.

428. Тележки для перемещения бочек, медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения груза с тележки.

429. После окончания работы тележка должна быть установлена на ровной площадке. Рама гидравлической тележки должна быть опущена в горизонтальное положение. Должны быть приняты меры по исключению самопроизвольного движения тележки.

430. Вдоль передней кромки разгрузочнопогрузочных платформ для автотранспорта должен быть установлен охранный борт для исключения завала колес напольного транспорта за край платформы.

431. Разгрузочные платформы следует размещать под навесом, который должен полностью перекрывать разгрузочную платформу и на 1 м кузов автомобиля.

432. Площадь приемочных должна быть в магазинах с торговой площадью до 150 кв. м 12 кв. м, более 150 кв. м 16 кв. м в расчете на одно разгрузочное место.

433. Тара, контейнеры, поддоны и другие средства пакетирования грузов должны соответствовать следующим требованиям:

433.1. тара должна быть чистой, исправной, без торчащих гвоздей, окантовочной проволоки или металлической ленты, не иметь бахромы, задиров, заусенцев, защипов, покоробленности и тому подобного. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы скоб должны быть подогнуты и плотно прижаты к древесине. Запорные и фиксирующие устройства не должны допускать

самопроизвольного раскрытия при погрузочноразгрузочных, транспортных и складских работах. Устанавливаемая в штабель тара должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств;

433.2. ящики должны быть стандартные или типовые определенного назначения;

433.3. бочки должны быть чисто оструганы, не иметь задиров, впадин и выпуклостей, надломанных клепок;

433.4. мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нити швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов;

433.5. поддоны ящичные и стоечные должны иметь фиксаторы для устойчивого многоярусного штабелирования и выдерживать нагрузку не менее четырехкратной их грузоподъемности;

433.6. наибольший свес груза с поддона на сторону не должен превышать:

1)для грузов в мешковой таре (тканевой, джутовой) 100 мм;
2)для грузов в бумажных мешках, в кипах, ящиках 50 мм.

434. При подъеме груза электрической талью доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться концевым выключателем для автоматической остановки запрещается.

435. Тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы разрешается перемещать по лестницам зданий с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц.

Для облегчения перемещения под основанием груза следует подкладывать катки.

Находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса грузом запрещается.

436. Тяжеловесные грузы допускается перемещать при помощи катков по горизонтальной поверхности. При этом путь перемещения должен быть очищен от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз следует применять ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза.

437. При спуске груза по наклонной плоскости необходимо принять меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания.

                                  

ГЛАВА 14. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ И СКЛАДИРОВАНИИ НЕФТЕПРОДУКТОВ.

.

438. Нефтепродукты разделяются на светлые (бензин, керосин, газойль и тому подобное), темные (мазуты, смазочные масла, дизельное топливо) и битумы, обладающие твердой и вязкой консистенцией.

439. Транспортные средства, предназначенные для перевозки вязких нефтепродуктов, должны быть оборудованы системами подогрева для обеспечения разгрузки.

440. Налив нефтепродуктов в сосуды, слив из них производятся с помощью насосов или самотеком за счет разности уровней жидкости в резервуаре и транспортном средстве.

441. Нефтепродукты должны сливаться в резервуар, где хранится продукт той же марки.

442. Один стояк допускается использовать только для приема этилированного, или только неэтилированного бензина, керосина, дизельного топлива. Трубопроводы от резервуаров должны подводиться раздельно к гребенке с кранами и к крану, находящемуся непосредственно у стояка.

443. Сосуд считается опорожненным, если топлива в нем осталось высотой не более 1 см.

444. При хранении топлива на складе необходимо принимать меры по предотвращению его потерь от испарения путем снижения объема газового пространства над поверхностью топлива, исключения выброса в атмосферу паровоздушной смеси при заполнении емкости топливом, установления оптимального температурного режима при хранении топлива и другими мерами.

445. При заполнении емкости нефтепродуктами необходимо оставлять незаполненными от 2 до 5% объема емкости для демпфирования объемных температурных расширений нефтепродукта.

446. Деревянные бочки с пластичными смазками емкостью 200 л могут грузиться в транспорт в один ярус, меньшей емкости в два яруса. Бочки первого и второй яруса (из бочек меньшего объема) должны устанавливаться на торец пробками вверх.

При загрузке транспорта бочками объемом 50 и 100 л все бочки должны устанавливаться должны пробками вверх.

Между ярусами бочек должен быть настил из досок, а бочки, уложенные в накат, должны быть закреплены прокладками.

При загрузке в кузов автомашины бочки должны устанавливаться на торец пробками вверх и закрепляться для исключения перемещений при транспортировании.

447. Масла и пластичные смазки в складских помещениях должны храниться на стеллажах не более чем в три яруса и по длине штабеля не более 10 бочек. Под бочки должны быть установлены деревянные прокладки. Между стеллажами должен быть проход не менее 1,8 м.

448. Транспортная тара, поданная для заполнения, должна использоваться для однородных нефтепродуктов.

Перед заполнением нефтепродуктами необходимо осмотреть тару, проверить ее укомплектованность необходимым оборудованием, исправность, герметичность, наличие остатка нефтепродукта.

449. Выдавать со склада бензин, дизельное топливо, масла следует в первую очередь из резервуаров, которые заполнены меньше и где топливо хранится более длительный срок.

450. Наливные отверстия бочек должны быть закрыты металлическими пробками с прокладками из маслобензостойкой резины или специального картона.

451. Порожняя тара изпод нефтепродуктов должна складироваться в штабеля по длине не более 10 м, ширине 6 м, высоте 2 м.

Расстояние от верха штабеля до выступающих конструкций перекрытия складского помещения должно быть не менее 0,5 м. Штабеля должны отстоять от стен не менее чем на 1 м, между штабелями разрыв должен быть не менее 2 м.

452. Нефтебитумы транспортируются в затаренном виде: крафтмешки, деревянные, металлические бочки и другая мелкая тара или специализированные контейнеры, погрузка и выгрузка которых производятся с применением автопогрузчиков, грузоподъемных кранов, разгрузка которых должна осуществляться после разогрева битума специальными системами, обеспечивающими его текучесть.

453. Для разогрева битума могут применяться системы с паровым, газовым, масляным и электрическим подогревом.

454. Режим слива и налива нефтепродуктов, эксплуатация резервуаров, средств транспортирования и тары должны удовлетворять требованиям электростатической искробезопасности.

455. При загрузке светлых нефтепродуктов падающей струей в резервуарах и сосудах накапливаются значительные потенциалы статического электричества, которые могут привести к электрическому разряду, следствием чего может быть воспламенение или взрыв смеси нефтепродукта с воздухом, в связи с чем запрещается загружать сосуды, резервуары и другие емкости свободно падающей струей.

456. Для налива жидких нефтепродуктов необходимо шланг заливного патрубка подавать в емкость до ее дна.

457. Для снятия статического электричества все металлические части эстакад, наливных телескопических труб, рукава и наконечники во время слива и налива, резервуары и сосуды должны быть заземлены.

458. Склады нефтепродуктов оборудуются молниезащитой.

459. Открывать крышки горловин сосудов и резервуаров, вводить наконечник наливного или заборного патрубков следует осторожно, без ударов, так как в газовом пространстве заполненных светлыми нефтепродуктами емкостей создается взрывоопасная концентрация смеси паров топлива и воздуха.

460. Лестницы, поручни, площадки, ограждения площадок, резервуаров должны быть в исправном состоянии, обеспечивающем безопасность труда.

461. При проведении работ с нефтепродуктами запрещается пользование открытым огнем, курение. Допускается использование электроподогрева для жидких битумов при надежной изоляции нагревателей.

462. При постановке на погрузочноразгрузочные работы транспортные средства должны быть надежно заторможены с помощью противооткатных устройств и должны быть приняты меры по исключению случайной подачи на место производства этих работ другого подвижного состава.

При разгрузке транспорта с нефтебитумом запрещается нахождение работников в зоне опрокидывания нефтебитума.

463. При хранении нефтепродуктов в таре на стеллажах необходимо их защищать от прямого действия солнечных лучей и атмосферных осадков.

Открытое хранение нефтепродуктов в таре допускается под навесами из горючестойких кровельных материалов.

464. Склад нефтепродуктов и пункт производства перегрузочных работ должны быть оборудованы электросветильниками во взрывозащищенном исполнении и их включение, выключение должны быть размещены в местах, гарантированно исключающих наличие взрывоопасной смеси паров нефтепродуктов с воздухом.

465. Безопасность работ с нефтепродуктами должна обеспечиваться эффективной вентиляцией, предотвращающей высокую концентрацию их паров в закрытых помещениях, с контролем воздушной среды. Приводы вентиляторов должны быть в пожаро и взрывозащищенном исполнении.

Места производства работ с нефтепродуктами должны быть укомплектованы необходимыми средствами пожаротушения. Для тушения возгорания следует применять универсальные порошковые огнетушители, химическую пену, песок, грунт.

Применение воды для тушения горящих масел и битума запрещается, так как вода в контакте с маслами дает эмульсию, интенсифицирующую процесс горения.

                                  

ГЛАВА 15. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РУЧНОМ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ.

                                  

466. Специальная одежда должна быть приведена в порядок: обшлага рукавов застегнуты или обвязаны, одежда заправлена так, чтобы не было развевающихся концов, волосы подобраны под головной убор, а головной убор надеть облегающее плотно. Работники в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе не допускаются.

467. Индивидуальные средства защиты (рукавицы, очки, респираторы и другое), инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или неисправности заменены на исправные.

468. При выполнении работ на постоянных площадках должна быть проведена подготовка рабочих мест к работе:

468.1. погрузочноразгрузочная площадка и проходы не должны быть загромождены, на площадках и проходах не должно быть ям, рытвин, посторонних предметов и скользких мест (скользкие места необходимо посыпать песком);

468.2. в складских помещениях, расположенных в подвалах и полуподвалах, люки, трапы, подъемники должны быть в исправном состоянии;

468.3. освещение мест производства работ должно быть достаточным для их безопасного выполнения;

468.4. о выявленных недостатках, неисправностях необходимо сообщить лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно разгрузочных работ.     

469. При переноске грузов вручную следует выполнять следующие требования:

1)переноску лесоматериалов, обработанных антисептическими веществами, производить только в специальной одежде, исключающей попадание указанных веществ на кожный покров;
2)бревна, трубы и тому подобные длинномерные материалы переносить с помощью специальных захватов и приспособлений. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и тому подобном не допускается;
3)груз на плечах переносить работникам примерно одного роста, на одноименном плече и сбрасывать его по команде в одну сторону. Для переноски груза надевать наплечники;
4)при переноске грузов расстояние между работниками (или группами работников) должно быть не менее 2 м.

470. Перед ручной переноской деталей машин, собранных в небольшие связки, необходимо проверить прочность связки.

471. Тяжелые штучные грузы, оборудование в таре допускается кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений.

472. При перекатывании бочек, колес и тому подобного необходимо следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.

473. При транспортировании грузов следует применять исправные, устойчивые и легко управляемые грузовые тележки, имеющие платформы, соответствующие виду и массе перевозимых грузов, а также поручни для удобства их передвижения. Колеса тележек для погрузочноразгрузочных работ должны быть на подшипниках.

474. Перемещение бочек производится на тележках, снабженных предохранительными скобами на концах рукояток и имеющих устройства для защиты рук в случае падения или смещения груза.

475. Поднимать или снимать груз массой одного места более 50 кг необходимо при условии, что на одного грузчика будет приходиться не более 50 кг груза.

476. При применении для разгрузки и погрузки грузоподъемных механизмов и приспособлений работники должны знать соответствующие инструкции и правила по безопасному их применению и иметь навыки обращения с ними.

477. Не допускаются загромождение установленных проходов и проездов, укладка грузов на неисправные стеллажи, подмости, беспорядочное складирование грузов. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены, выровнены, а в зимнее время очищены ото льда и снега.

478. Если груз переносится группой работников, каждый должен идти в ногу со всеми.

479. Грузы на носилках переносятся по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается.

Команду для опускания груза, переносимого на носилках, опрокидывания носилок должен подавать работник, идущий сзади.

480. Переносить или перевозить грузы, содержащие кислоты, щелочи и другие химически активные вещества допускается только в плетеных корзинах или деревянных обрешетках на специально приспособленных носилках или ручных грузовых тележках.

Погрузка и разгрузка бутылей с этими веществами, установка их в транспортные средства должны производиться двумя грузчиками.

Переноска бутылей с кислотой на спине или на плечах запрещается.

481. Перемещать баллоны со сжатыми и сжиженными газами разрешается только на специальных тележках или носилках с гнездами для баллонов.

482. В места хранения сыпучих материалов (песка, угля, шлака и тому подобного) даже при небольшой высоте штабеля работы подкопом с оставлением нависающих козырьков запрещаются.

483. Штучные грузы, уложенные в штабель, во избежание обрушения штабеля необходимо брать только сверху с выполнением мер по обеспечению устойчивости штабеля.

484. При перемещении катучих грузов (бочек, рулонов и другого) грузчик должен находиться сзади перемещаемого груза, толкая его от себя.

485. При работе нескольких грузчиков каждому из них необходимо следить за тем, чтобы не причинить друг другу травм инструментом или обрабатываемыми грузами.

486. При переноске груза работник должен выбирать свободный, ровный и наиболее короткий путь; нельзя ходить по уложенным грузам, нагонять и перегонять впереди идущих грузчиков (особенно в узких и тесных местах), переходить дорогу перед движущимся транспортом.

487. Очистку поднятого кузова автосамосвала от остатков груза (битума, асфальта и тому подобного) следует производить специальными скребками или лопатами с удлиненными ручками, находясь на разгрузочной площадке. Очищать кузов от остатков груза, находясь на колесе, а также наносить удары по кузову для удаления остатков груза не допускается.

488. При погрузке и разгрузке длинномерных грузов вручную следует пользоваться покатами и выполнять эту работу должны не менее двух грузчиков.

489. При разгрузке тяжеловесных длинномерных грузов необходимо применять страховку груза канатами и соблюдать меры личной безопасности. Канаты должны быть прочными, без узлов и надрывов и соответствовать массе груза. При накатывании длинномерного груза нельзя находиться с противоположной стороны его движения, а при укладке груза в кузов нельзя находиться на торцовой стороне длинномера со стороны кабины. Выполнять укладку груза в кузове транспортного средства следует с применением лома или ваги.

490. Подкатку бревен к месту укладки в штабель или при погрузке на транспортное средство следует производить вагами или ломами, подталкивать бревно руками запрещается.

491. При разгрузке бревен запрещается находиться перед грузом.

Запрещается сбрасывать одновременно несколько бревен.

492. После выполнения работ необходимо привести в порядок рабочее место, проходы и проезды должны быть свободными и установленных габаритов, погрузочноразгрузочные средства, инструмент и приспособления должны быть очищены, приведены в порядок и сданы на хранение. Обо всех замечаниях и выявленных при работе неисправностях необходимо сообщить лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ.

493. Перед тем как открыть двери крытых контейнеров, необходимо наружным осмотром убедиться в исправности их закрепления.

Неисправные двери должны открываться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ.

494. При открытии дверей транспортного средства запрещается находиться против дверей, так как при этом не исключена возможность падения груза.

Грузчики при открытии двери должны находиться сбоку и открывать дверь на себя.

495. Запрещается, открывая дверь, упираться в кронштейн и налегать на дверь, так как это может привести к потере равновесия к падению.

496. Закрывать двери транспортного средства необходимо находясь сбоку и двигать дверь за поручни от себя.

497. Открывая борта транспортного средства, работники должны находиться со стороны торцов борта во избежание удара падающим бортом.

498. Закрывать борта транспортного средства следует в таком порядке:

1)поднимается торцовый борт, при этом работники должны находиться со стороны торцов борта и после того как один из работников, находясь на транспорте, будет удерживать торцовый борт, остальные работники должны поднимать продольные борта. Запрещается при этих операциях находиться против борта.

Открытие и закрытие неисправных бортов должны производиться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ.

499. При подключении отбойного молотка к воздушной магистрали необходимо:

499.1. проверить шланги, штуцера, крепление штуцеров. Шланги не должны иметь повреждений, штуцера должны быть плотно подтянуты хомутами. Применение проволочных скруток запрещено;

499.2. продуть вентиль перед присоединением шланга, продуть шланг перед присоединением молотка;

499.3. проверить, закрыт ли вентиль. Присоединение и отсоединение отбойного молотка к воздушной магистрали должно производиться при закрытом на ней вентиле.

500. При работе отбойным молотком необходимо оберегать шланг от повреждений, следить за нагревом хвостовика пики и производить своевременную ее замену для предупреждения заедания при сильном нагреве.

501. Разгрузка площадки с пиломатериалами должна производиться в следующем порядке:

501.1. при устойчивом положении груза на площадке:

1)срезается вся увязка;
2)укладываются слеги;
3)удаляются стойки со стороны фронта выгрузки;
4)производится разгрузка по слегам;

501.2. при неустойчивом положении груза на площадке:

1)крайние стойки подпираются рычагами;
2)срезается вся увязка;
3)укладываются слеги;
4)удаляются средние стойки со стороны разгрузки;
5)срезаются крайние стойки на высоте около 0,5 м от пола платформы;
6)производится разгрузка на слеги всех рядов пиломатериала до уровня срезания стоек.

502. Во избежание обвала пиломатериалов выгрузка должна производиться рядами по горизонтали.

503. При разгрузке обледенелых досок, а также покрытых снегом или инеем, при укладке их в штабель запрещается ходить по таким доскам, становиться на них. Такие доски должны быть убраны с пути движения грузчиков и отдельно штабелированы.

504. Разгрузка рулонов, бочек и тому подобного производится с использованием слег. Скатывать такой груз по слегам без поддержки веревками, находиться между слегами или сбоку слег при разгрузке запрещается.

505. Разгрузка кирпича вручную производится на заранее подготовленные ровные площадки, очищенные от снега и льда в зимнее время. Штабеля выкладываются вертикально, высотой до 1,8 м. Для разгрузки в транспорт должен быть подан и закреплен крючьями трап (сходни) шириной не менее 600 мм и толщиной досок не менее 50 мм.

Для исключения прогиба под трап (сходни) при длине более 3 м должны быть установлены козлы.

506. При разгрузке пылящих грузов работники обязаны пользоваться очками, респираторами или противогазами, каждый час работы им предоставляется 10минутный отдых (со снятием респиратора или противогаза) с включением этих перерывов в норму выработки.

507. При погрузке, выгрузке и переноске кислородных баллонов запрещается:

507.1. переносить баллоны на плечах и спине, кантовать и переваливать, волочить, бросать, толкать, ударять по баллонам, пользоваться при перемещении ломами;

507.2. допускать к работам грузчиков в замасленной одежде, с замасленными грязными рукавицами;

507.3. курить и применять открытый огонь;

507.4. браться для переноски баллонов за вентиль;

507.5. транспортировать баллоны без колпаков на вентилях;

507.6. размещать баллоны вблизи нагревательных приборов, горячих деталей и печей, оставлять их незащищенными от прямого воздействия солнечных лучей.

508. При обнаружении утечки кислорода из баллона работник обязан немедленно доложить об этом лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ.

509. При выгрузке и погрузке кислородных баллонов необходимо предотвращать попадание на них масла, так как взаимодействие масла с кислородом может привести к взрыву.

510. Работы по погрузке и выгрузке кислот и других едких веществ должны производиться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ. Места перегрузки должны быть хорошо освещены, применение открытого огня, курение запрещены.

510. Транспортирование бутылей с кислотами и жидкими щелочами производится на специальных четырехколесных тележках, выполненных из кислотостойких материалов, имеющих борта, равные высоте транспортируемых емкостей.

Допускается использовать для переноски бутылей с кислотами и жидкими щелочами специальные носилки, оборудованные приспособлениями с гнездами. Каждая бутыль должна переноситься на носилках двумя грузчиками.

511. Переноска бутылей с кислотами и другими едкими веществами на спине, плечах или в руках перед собой запрещается.

512. При обнаружении разбитых бутылей или серьезного повреждения тары работа должна производиться с принятием особых мер предосторожности во избежание ожогов содержащимися в них веществами.

                                  

.

.

.

ГЛАВА 16. ОСОБЕННОСТИ ВЫПОЛНЕНИЯ ПОГРУЗОЧНОРАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ НА АВИАЦИОННОМ ТРАНСПОРТЕ.

                                  

513. Погрузочноразгрузочные работы на авиационном транспорте выполняют в соответствии с требованиями Авиационных правил воздушных перевозок гражданской авиацией предприятия, Авиационных правил организации и выполнения воздушной перевозки грузов воздушными судами предприятия, Правил воздушной перевозки грузов.

514. Отправитель груза обязан:

1)подготовить грузы к воздушной перевозке и доставить их на аэродром погрузки;
2)выделить работников для погрузки груза, лиц, сопровождающих груз, и проинструктировать их по вопросам охраны труда;
3)при перевозке крупногабаритных грузов по согласованию с дежурным аэродрома (аэропорта) погрузки, (по необходимости обеспечить подготовку и доставку на аэродром (аэропорт) дополнительного оборудования и приспособлений для погрузки);
4)после прибытия на аэродром уточнить время, место и порядок погрузки, маршруты и правила движения по аэродрому (аэропорту) работников, автотранспорта и специальной техники;
5)при необходимости по согласованию с дежурным аэродрома (аэропорта) организовать место сосредоточения груза и средств погрузки;

515. Получатель груза обязан:

1)согласовать с дежурным аэродрома (аэропорта) назначения маршруты движения автотранспорта и место стоянки воздушного судна, а также маршруты движения работников, автомобильной и специальной техники;
2)не позднее чем за 30 минут до расчетного времени посадки воздушного судна обеспечить прибытие на аэродром (аэропорт) работников, а при необходимости автотранспорта и приспособлений, необходимых для разгрузки;
3)обеспечить своевременную разгрузку воздушного судна и вывоз груза с аэродрома;
4)при необходимости по согласованию с дежурным аэродрома (аэропорта) организовать место выгрузки и сосредоточения груза;

516. Дежурный аэродрома (аэропорта) обязан:

1)организовать разгрузку, выгрузку или перегрузку груза согласно требованиям и правилам безопасности;
2)выделить средства пожаротушения и санитарные средства;
3)при перевозке грузов проинструктировать членов экипажа воздушного судна, работников, занятых погрузкой, и лиц, сопровождающих груз, по правилам их погрузки и требованиям безопасности. При необходимости обеспечить членов экипажа и работников, участвующих в погрузке и сопровождении груза, средствами индивидуальной защиты.

517. Грузы, подлежащие воздушной перевозке, должны удовлетворять требованиям авиатранспортабельности и безопасности полетов.

518. Груз должен иметь подъемношвартовочные узлы или другие приспособления для погрузки и швартовки. Если вес грузового места превышает 200 кг, на нем яркой краской наносится положение центра тяжести в виде креста и указывается фактический вес.

Мелкие грузы для удобства их погрузки и швартовки должны быть спакетированы.

519. Емкости с жидкостями заполняются не более чем на 90% от их полного объема.

520. Грузы должны доставляться к воздушному судну только взвешенными. Ответственность за соответствие фактического веса груза заявленному несет отправитель груза.

521. Вес грузов, размещаемых в грузовой кабине воздушного судна, рассчитывается с учетом веса средств обеспечения их транспортировки (тележки, контейнеры, поддоны, ложементы, распределительные щиты, подставки, специальная тара и тому подобное).

522. Укладка грузов в контейнер должна начинаться с более тяжелых грузов от передней панели в направлении двери.

Груз в контейнере размещается равномерно по всей площади контейнера и крепится швартовочными ремнями согласно трафарету на контейнере.

523. Грузы укладываются в контейнер таким образом, чтобы двери контейнера могли свободно закрываться.

524. На поддоне груз размещается таким образом, чтобы не были закрыты скобы швартовочных узлов, и закрепляется сеткой, исключающей его смещение при транспортировании и проведении погрузочно разгрузочных работ.

525. При выполнении погрузочноразгрузочных работ запрещается:

1)подъезжать и проводить погрузочноразгрузочные работы при работающих двигателях воздушного судна;
2)поднимать контейнер (поддон) подъемным устройством, если он засыпан землей, песком, заложен другими грузами или примерз к земле, залит затвердевшим бетоном, смолой и тому подобным;
3)поднимать контейнер (поддон), находящийся в неустойчивом положении или подвешенный за один рог двурогого крюка;
4)поднимать и перемещать контейнер (поддон) с находящимися на нем людьми;
5)находиться под поднятой платформой средства механизации.

526. При подъезде к обслуживаемому воздушному судну скорость движения средства механизации должна быть не более 5 км/ч.

527. При транспортировании контейнеров (поддонов) должны соблюдаться меры предосторожности: резко не тормозить, снижать скорость на поворотах.

528. При установке средства механизации у воздушного судна под задние ведущие колеса должны подставляться упорные колодки для предупреждения их движения в обоих направлениях.

По окончании работы у воздушного судна сначала убирается передняя колодка, а после отъезда средства механизации не менее чем на 5 м убирается колодка, препятствующая его движению к воздушному судну.

529. На местах производства погрузочноразгрузочных работ должна обеспечиваться возможность движения воздушных судов, средств механизации и обслуживающего персонала без встречи и пересечения потоков.

                                  

ГЛАВА 17. ОСОБЕННОСТИ ВЫПОЛНЕНИЯ ПОГРУЗОЧНОРАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ НА РЕЧНОМ ТРАНСПОРТЕ.

                                  

530. Руководитель речного порта должен назначить приказом лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

531. До начала судовых погрузочноразгрузочных работ, проводимых силами работников порта, уполномоченные представители руководителя речного порта и капитана судна должны определить готовность судна к безопасному проведению работ и оформить ее подписями в вахтенном журнале судна.

532. Уполномоченный представитель капитана судна обязан:

a)надежно учалить судно к причальной стенке (эстакаде), плавучему перегрузочному средству;
b)установить и надежно закрепить трапы, сходни или другие специальные переходные устройства, обеспечивающие безопасное передвижение работников с берега на судно и обратно;
c)если расстояние между судном и причалом, плавучим перегрузочным средством более 1 м, натянуть подтраповую предохранительную сетку из синтетического материала;
d)уложить съемные бимсы и лючины в устойчивые штабели по номерам;
e)открыть люки, установить и надежно закрепить трапы для спуска работников в трюмы, бункеры и тому подобные помещения судна;
f)закрепить крышки грузовых трюмов, зафиксировать стопором, установить ограждения люков, бортовых пролетов, мостиков;
g)проверить и подтвердить отсутствие в трюмах, бункерах и тому подобных помещениях судна ядовитых веществ, скопления вредных газов и других химических веществ, представляющих опасность для жизни и здоровья работников;
h)освободить палубу, трапы (сходни) от предметов, препятствующих свободному передвижению работников, в сырую погоду и в осеннезимний периоды посыпать песком;
i)проверить наличие на борту судна у трапа спасательного круга с бросательным концом длиной не менее 27,5 м;
j)обеспечить освещение мест погрузочноразгрузочных работ в соответствии с нормативными документами;
k)провести с работниками порта, привлекаемыми к погрузочноразгрузочным работам, целевой инструктаж по охране труда;
l)осуществлять постоянный контроль за исправным состоянием и надежным креплением трапов (сходен), ограждений, а в темное время суток за освещенностью мест погрузочноразгрузочных работ.

533. На каждый обрабатываемый трюм назначается сигнальщик.

534. Сигнальщик подает сигналы машинисту крана (перегрузочных машин) и работникам, находящимся в трюме. Выполнение сигнальщиком других работ не допускается.

Сигналы, подаваемые сигнальщиком, обязательны для всех работников, находящихся в трюме, у борта судна, и машиниста крана (перегрузочной машины).

535. Погрузочноразгрузочные работы должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами).

Размещение грузов в трюмах и на палубе судна должно осуществляться под руководством уполномоченного представителя капитана судна согласно утвержденному плану загрузки судна и нормативным документам на перевозку грузов.

536. При производстве погрузочноразгрузочных работ не допускается:

a)одновременно производить погрузочноразгрузочные работы и пассажирские операции, а также погрузочные и разгрузочные работы в одном трюме;
b)подниматься из трюма и спускаться в него во время работы грузоподъемных (перегрузочных) машин;
c)при спуске в трюм, подъеме из трюма находиться на трапе более чем одному работнику, иметь в руках какиелибо предметы, мешающие перемещению по трапу;
d)спускаться в трюмы, груженные зерном, цементом и другими сыпучими грузами, имеющими способность засасывания;
e)сбрасывать с палубы в трюм приспособления и устройства для выполнения погрузочноразгрузочных работ;
f)стоять под грузом, грузовой стрелой, на палубе на линии движения груза, в трюме на просвете люка при опускании или подъеме груза;
g)подавать в трюм груз без предупреждения, если в нем находятся работники;
h)останавливать и перемещать груз руками;
i)подтягивать груз к просвету люка изподпалубного просвета без применения канифасблока;
j)находиться в местах производства работ лицам, не имеющим прямого отношения к погрузочноразгрузочным работам;
k)выполнять работы, которые не предусмотрены технологической документацией (проектом производства работ), не поручены лицом, ответственным за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ;
l)(лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами).

537. Спуск работников в трюм и подъем из трюма должны осуществляться по стационарным трапам или переносным лестницам, закрепленным на комингсе трюма, после выполнения мероприятий согласно пункту 532 настоящих Правил.

538. Подъем груза из трюма и опускание его в трюм должны производиться при вертикальном положении грузовых шкентелей (канатов).

539. По мере изменения осадки судна необходимо выравнивать и надежно крепить трапы (сходни).

540. Разгрузка (загрузка) судна погрузочноразгрузочными средствами порта с привлечением лиц судового экипажа осуществляется под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочноразгрузочных работ порта, при разгрузке (загрузке) перегрузочными средствами судна под руководством лица командного состава судна.

541. Места производства погрузочноразгрузочных работ должны отвечать следующим требованиям безопасности:

541.1. для перехода работников порта и членов судового экипажа с кордона в тыловую часть порта к пешеходным дорожкам не более чем через 250 м следует предусматривать переходы через подкрановые пути;

541.2. переход должен иметь настил вровень с подкрановыми путями и быть оборудован указателем перехода;

541.3. установка перегрузочных средств на указанных переходах не допускается;

541.4. для перехода работников порта и членов судового экипажа с судна на берег и обратно предусматриваются стационарные или съемные переходные устройства, обеспечивающие безопасный переход людей;

541.5. места производства погрузочноразгрузочных работ должны иметь основание, обеспечивающее устойчивость перегрузочных машин, складируемых материалов и транспортных средств;

541.6. для движения транспортных средств на территории порта должны быть разработаны схемы движения. Схемы движения должны быть установлены при въезде на территорию порта, в места производства погрузочноразгрузочных работ;

541.7. причалы, платформы, рампы, эстакады и другие специальные площадки для погрузки и выгрузки грузов, на которых осуществляется движение транспортных средств, должны быть оборудованы стационарными или съемными колесоотбойными предохранительными устройствами, препятствующими съезду и опрокидыванию транспортных средств;

541.8 высота колесоотбойных предохранительных устройств должна быть не менее 200 мм;

541.9. рампы должны иметь ширину не менее 1,5 м с уклоном не более 5 %, эстакады ширину не менее 3 м.

542. Требования безопасности при перевозке работников на автотранспорте и судах:

542.1. допускается перевозка работников, сопровождающих груз, лишь на внутрипортовых транспортных средствах, оборудованных дополнительными сиденьями в соответствии с документацией заводаизготовителя транспортного средства;

542.2. для доставки работников на суда, стоящие на рейде, плавучие перегрузочные машины и тому подобное и обратно должны использоваться самоходные суда, приспособленные для безопасной перевозки людей;

542.3. в портах для посадки и высадки работников с судов должны быть оборудованы причалы или специальные площадки с ограждениями высотой не менее 1,1 м, предохраняющие людей от случайного падения в воду;

542.4. причалы и площадки должны быть оборудованы постами с достаточным количеством спасательных багров, буев, кругов, предохранительных поясов и другого спасательного оборудования; посты должны располагаться вдоль причала на расстоянии не более 50 м;

542.5. посадкой и высадкой работников должен руководить вахтенный начальник судна.

543. Внутрипортовые транспортные средства должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов на транспортные средства конкретных видов, моделей (марок).

544. Техническое состояние внутрипортовых транспортных средств должно соответствовать требованиям эксплуатационной документации организацииизготовителя.

545. Внутрипортовые транспортные средства должны иметь регистрационные номера.

546. Напольный колесный транспорт (автопогрузчики, грузовые тележки, грузовые тележки с подъемными устройствами) должен соответствовать требованиям Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации напольного колесного транспорта.

547. Максимальная скорость передвижения внутрипортовых транспортных средств по территории и в помещениях порта должна устанавливаться в зависимости от состояния транспортных путей, интенсивности грузовых и людских потоков, специфики транспортных средств и грузов и обеспечивать безопасность движения.

548. Скорость движения внутрипортовых транспортных средств при въезде, выезде из ворот, на перекрестках, переездах, поворотах с ограниченной обзорностью не должна превышать 3 км/ч.

549. При минимальном радиусе разворота скорость движения внутрипортовых транспортных средств не должна превышать 2 км/ч.

550. Маневрирование внутрипортовых транспортных средств при недостаточной обзорности места разворота должно осуществляться по команде второго работника со скоростью не более 1,01,5 км/ч.

551. Дистанция между движущимися внутрипортовыми транспортными средствами должна быть не менее 10 м.

При движении внутрипортовых транспортных средств мимо оборудования, колонн, стен, трубопроводов и тому подобного расстояние между перемещаемым грузом и препятствием должно быть не менее 0,5 м, а при наличии в этой зоне людей не менее 0,8 м.

Движение мимо лестниц и других приспособлений, устройств, на которых работают работники, должно осуществляться на расстоянии не менее 1 м.

552. При движении с места, развороте, въезде (выезде) из ворот, проезде мимо дверей, встрече с пешеходами, подъеме (опускании) грузов, на перекрестках, переездах и поворотах с ограниченной видимостью, в присутствии рядом людей и других транспортных средств водитель должен подавать звуковой сигнал.

553. Требования безопасности к трапам, сходням, мосткам:

553.1. сходни (трапы) для перехода людей с судна на судно и с судна на берег (причал) должны иметь ширину не менее 0,6 м;

553.2. высота леерных ограждений сходней (трапов) должна быть не менее 1,1 м;

a)двухстороннее леерное ограждение должно быть трехрядным (поручень и два промежуточных прутка);
b)нижний леер устанавливается на расстоянии 230 мм от настила;
c)средний леер на половине расстояния от нижнего леера до поручня;
d)канаты леерного ограждения не должны иметь поврежденных прядей, сплесни канатов должны быть равнопрочны с канатом;
e)расстояние между стойками леерного ограждения не должно превышать 1,5 м;

553.3. на сходнях (трапах) переносных и механизированных, а также на мостках должны быть набиты поперечные планки сечением 40 х 20 мм с расстоянием между ними 0,30,4 м:

a)планки в поперечном сечении должны иметь форму четырехугольника или трапеции;
b)для крепления сходни (трапа) к борту судна устанавливаются кольца, крюки или другие приспособления, а на конце сходни (трапа), выходящем на причал, устанавливаются опорные катки;
c)над катками сходни (трапа) должны быть установлены защитные козырьки для защиты ног людей при их перемещении;

553.4. сходни (трапы) на судах, перевозящих взрывоопасные грузы, должны крепиться к судну канатами без применения стальных коушей и скоб;

553.5. деревянные сходни, предназначенные для прохода грузчиков с грузом на судно и обратно, изготовляют шириной не менее 1 м, их длина должна обеспечивать прочное крепление одним концом на судне, другим на причале (эстакаде или берегу);

553.6. допускаемая нагрузка на сходни (трапы) устанавливается равной 4000 Н (406 кгс) на марш сходни (трапа); испытательная нагрузка для сходней длиной 2,0 м 5,4 кН (550 кгс), 3 м 7,8 кН (800 кгс), 4 м 10,8 кН (1100 кгс), 5 м 13,5 кН (1375 кгс);

нагрузка равномерно распределяется по длине;

553.7. на сходне после испытаний делают надписи: «Испытано» и указывают дату (римскими цифрами месяц, арабскими год); на верхней плоскости сходни по ее концам (на видном месте) должно быть указано, сколько человек при нормальной нагрузке может одновременно находиться на сходне (например, 3 человека);

553.8. с дебаркадера на причальную стенку или берег устанавливают мостки шириной не менее 2 м с прочными поручнями высотой не менее 1,1 м:

a)прочность мостков рассчитывается из условий нагрузки 4000 Н (408 кгс) по всей поверхности мостков с коэффициентом запаса прочности, равным 1,25;

553.9. несущие балки мостков должны прочно крепиться к дебаркадеру или концами укладываться на палубу дебаркадера, так чтобы они не могли упасть при возможном смещении дебаркадера во время швартовки к нему судна;

a)сопряжение поверхности мостков с палубой дебаркадера или с поверхностью причала должно быть плавным, без выступов;

553.10. мостки, предназначенные для проезда напольного транспорта, должны быть рассчитаны на нагрузку, учитывающую массу машины с грузом:

a)коэффициент запаса прочности должен быть не менее трех;
b)мостки должны иметь по краям колесоотбойные устройства.

554. Требования безопасности при движении работников и транспорта по льду акватории порта:

554.1. движение работников и транспорта по льду акватории порта должно осуществляться в соответствии с инструкцией по обеспечению безопасного движения работников и транспорта по ледовой дороге, утвержденной начальником порта;

554.2. перед расчисткой льда от снега в караване судов необходимо сделать дополнительные замеры толщины льда в местах с наибольшим снежным покровом.

555. Работники, допускаемые к выполнению погрузочно разгрузочных работ, до начала работ должны быть под роспись ознакомлены с технологической документацией (проектами производства работ).

                                  

ГЛАВА 18. ОСОБЕННОСТИ ВЫПОЛНЕНИЯ ПОГРУЗОЧНОРАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ НА ГУЖЕВОМ ТРАНСПОРТЕ.

                                  

556. Лошадей необходимо привязывать перед погрузкой груза в повозку или выгрузкой из нее. Все гужевые транспортные средства должны иметь оборудованные сиденья, расположенные так, чтобы лошадь не могла достать задней ногой ездового. Работник должен предупреждать животное голосом о своем приближении.

557. При ручной погрузке (разгрузке) грузов круглой формы (бревна, балки, бочки) применяют деревянные покаты. На конце покаты должны иметь захватные крючья для надежного закрепления их на повозке.

558. Возы с лесоматериалами, штучными, тяжеловесными грузами, а также крупногабаритные грузы следует хорошо увязывать исправной цепью, тросом или прочной веревкой и закреплять специальными стойками или клиньями.

559. Наваливать лесоматериалы на воз и сваливать их с воза без применения вспомогательных приспособлений и ваг запрещается.

При навалке грузов на транспортные средства запрещается:

1)поднимать руками толстомерные бревна для перевалки их через концы стоек;
2)подхватывать руками отстающие на покатах бревна и толкать их вперед;
3)находиться с подгорной стороны, когда на воз грузят лесоматериалы, штучные тяжеловесные и большого объема грузы.

560. При сопровождении груза возчик должен находиться позади воза.

561. Запрещается устраивать стоянки гужевого транспорта и грузить лес на расстоянии менее 50 м от места валки леса.

.

Приложение к Межотраслевым правилам по охране труда при проведении

погрузочноразгрузочных работ.

                                       

Нормы предельно допустимых величин подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет.

.

Возраст подростка

Подъем и перемещение груза вручную в течение смены, кг

Суммарная масса груза, подымаемого и перемещаемого в течение смены, кг

постоянно более 2 раз в час

при чередовании с другой работой до 2 раз в час

при подъеме с рабочей поверхности

при подъеме с пола

Подростки женского пола

14

3

4

180

90

15

4

5

200

100

16

5

7

400

200

17

6

8

500

250

Подростки мужского пола

14

6

10

400

200

15

7

12

500

250

16

10

16

900

450

17

12

18

1400

700

                               

     .

Примечания:

1. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки.

2. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать максимально допустимый груз подъема и перемещения вручную в соответствии с возрастом.

3. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м; высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и другое) 0,5 м.

.

.

Утверждено Председателем всемирного верховного совета и совета безопасности.

.

Здравствуйте.
Вы хотите заказать обратный звонок? Тогда укажите свое имя.
Хорошо. Теперь укажите свой номер телефона, чтобы мы смогли перезвонить.
Отлично!
Мы скоро перезвоним вам!
*Даю согласие на обработку персональных данных
Здравствуйте.
Вы хотите написать нам? Тогда укажите свое имя.
Хорошо. Теперь укажите свой E-mail, чтобы мы смогли ответить вам.
Напишите небольшое сообщение, что именно вас интересует.
Отлично!
Мы скоро свяжемся с вами
*Даю согласие на обработку персональных данных
Серафинит - АкселераторОптимизировано Серафинит - Акселератор
Включает высокую скорость сайта, чтобы быть привлекательным для людей и поисковых систем.