...
Правила в отрасли нефтегазовой промышленности и АЗС

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

ПРАВИЛА

КОМПАНИИ

ГАЗТРАНСНЕФТЬ

В ОТРАСЛИ

НЕФТЕГАЗОВОЙ

ПРОМЫШЛЕННОСТИ

И АЗС

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Компания “ГазТрансНефть” (далее – Предриятие) осуществляет нефтегазовую промышленную отрасль с действующими законами, Уставом предприятия и другими нормативно правовыми документами.

Правила регулируют отношения, связанные в отрасли нефтегазовой промышленности.

Настоящие Правила определяют общие условия в отрасли нефтегазовой промышленности объекты инфраструктур главного предприятия.

Иные отношения, связанные с деятельностью организации предприятия в отрасли нефтегазовой промышленности, регулируются законодательными актами, международными договорами и издаваемыми в соответствии с ними иными нормативными правовыми актами.

.

1. Общие положение предприятия в нефтегазовой отрасли и промышленности.

.

1.1. Филиалы, отделения и представительства предприятия не являются юридическими лицами, не имеют отдельных балансов и действуют на основании положений, утверждаемых Учредителем Предприятия.

1.2. Филиалы, отделения и представительства предприятия наделяются имуществом, учитываемым на балансе предприятия.

1.3. Руководитель филиала, отделения или представительства предприятия назначается приказом Генерального директора предприятия и действует в соответствии с определенными приказом полномочиями на основании доверенности.

1.4. Предприятие несет ответственность за деятельность своего филиала, отделения и представительства.

1.5. Сведения о филиалах, отделениях и представительствах предприятия указываются в Приложении к настоящему Уставу.

1.6. Предприятие вправе осуществлять предпринимательскую деятельность, которая служит достижению целей, указанных в настоящем Уставе, и соответствует этим целям. Для реализации указанного полномочия предприятие вправе участвовать в хозяйственных обществах, в товариществах на вере в качестве вкладчика, создавать другие предприятия.

.

2. Целями предприятия являются.

.

2.1. Решение социальных проблем, развитие гражданского общества посредством укрепления и совершенствования элементов социального партнерства;

2.2. обеспечение участия работодателя в формировании и проведении согласованной программы в сфере социально – трудовых и связанных с ними экономических отношениях в нефтяной и газовой, промышленности;

2.3. сотрудничество, представительство и защита интересов работодателя нефтяной и газовой промышленности в отношениях с государственными органами, инспекцией труда, их объединениями и другими организациями наемных работников, иными объединениями;

2.4. проведение согласованной программы работодателей нефтяной и газовой промышленности в сфере занятости, заработной платы, охраны труда, социального страхования, медицинского и пенсионного страхования работников, предотвращении несчастных случаев, решении социальных проблем, улучшении морально–психологического состояния работников;

2.5. разработка и реализация комплексных мероприятий и программ в других вопросах социально–экономического характера и трудовых отношений, в реализации социальных программ, программ предотвращения предпосылок техногенных катастроф и фондов ликвидации их последствий, защиты окружающей среды и экологической реконструкции;

2.6. развитие социально направленных отношений в нефтяной и газовой промышленности, системы социального партнерства, консолидации работодателей, их объединений для активизации влияния на формирование государственной социально–экономической программы;

2.7. совершенствование и развитие правовой базы регулирования социально–трудовых и экономических отношений, в том числе по внедрению в практику норм и правил, направленных на обеспечение социального согласия и взаимодействия работников и работодателей в достижении экономического и социального прогресса, осуществление примирительных процедур в ходе рассмотрения коллективных трудовых споров.

2.8. развитие сотрудничества с другими организациями, международными и иностранными объединениями работодателей.

.

3. Задачи предприятия и их обеспечения.

.

Для достижения указанных целей предприятие обеспечивает решение следующих задач:

3.1. представительство интересов работодателя нефтяной и газовой промышленности, защита их прав в государственных органах, органах местного самоуправления, в отношениях с организациями наемных работников;

3.2. представление интересов работодателя нефтяной и газовой промышленности при проведении переговоров и заключении генерального соглашения, отраслевых соглашений и иных соглашений, регулирующих социально–трудовые и связанные с ними отношения;

3.3. защита прав и интересов работодателя нефтяной и газовой промышленности в комиссиях по регулированию социально–трудовых отношений;

3.4. осуществление мониторинга выполнения работодателя, исполнительными органами и другим организациями и объединениями обязательств по заключенным соглашениям;

3.5. координация действий работодателя нефтяной и газовой промышленности по организации выполнения обязательств по заключенным соглашениям;

3.6. выработка согласованной программы работодателя нефтяной и газовой промышленности по регулированию социально–трудовых и связанных с ними экономических отношений;

3.7. реализация согласованной социально–трудовой программы работодателя нефтяной и газовой промышленности посредством разработки единых стандартов и принципов организации социально–трудовых отношений;

3.8. разработка проектов типовых отраслевых локальных нормативных актов, содержащих нормы трудового права;

3.9. участие на паритетной основе в управлении государственными внебюджетными фондами, формируемыми за счет целевых взносов;

3.9.1. информационное, методологическое и организационно–правовое обеспечение членов предприятие;

3.9.2. анализ и распространение новых методов взаимодействия с персоналом организаций нефтяной и газовой промышленности среди работодателей;

3.9.3. внесение в соответствующие исполнительные органы предложений по решению вопросов регулирования социально–трудовых и смежных с ними экономических отношений, обусловленных развитием в нефтяной и газовой промышленности принципов хозяйствования;

3.9.4. сбор, анализ и обобщение потребностей работодателя нефтяной и газовой промышленности в сфере социально – трудовых и, связанных с ними, экономических отношений, выявление и формирование общих подходов к решению возникающих проблем;

3.9.5. содействие обучению и переподготовке специалистов по вопросам социально–трудовых отношений и связанных с ними экономических отношений, проведение семинаров, конференций, организация стажировок специалистов;

3.9.6. подготовка согласованных предложений по совершенствованию правовых и социальных гарантий деятельности работодателя нефтяной и газовой промышленности;

3.9.7. организация и проведение отраслевой, а также независимой экспертизы проектов законодательных и нормативных актов по вопросам регулирования социально–трудовых, экономических отношений, государственных и отраслевых программ занятости, охраны труда, иных программ социально–экономического развития;

3.9.8. защита интересов членов предприятия в осуществлении примирительных процедур;

3.9.9. консультационно–правовая помощь членам предприятия по вопросам применения трудового законодательства, заключения коллективных договоров, а также разрешения индивидуальных и коллективных трудовых споров;

3.10. сбор, обобщение, анализ и представление членам предприятия информации о практике применения норм трудового законодательства, разрешения индивидуальных и коллективных трудовых споров;

3.10.1. разработка рекомендаций, направленных на совершенствование правоприменительной практики развития социального партнерства, совершенствования норм трудового законодательства;

3.10.2. обеспечение сохранения и расширения прав и гарантий работодателя нефтяной и газовой промышленности в сфере социально–трудовых и экономических отношений при взаимодействии с местными исполнительными органами, их объединениями и другими организациями наемных работников, иными объединениями;

3.10.3. координация деятельности работодателя нефтяной и газовой промышленности по взаимодействию с иными организациями работодателя, по развитию связей с иностранными объединениями работодателя;

3.10.4 развитие сотрудничества с Международной организацией труда, Международной организацией работодателей и другими международными организациями, иностранными объединениями работодателей, представление интересов работодателей при разработке межгосударственных норм и правил, регулирующих социально–трудовые, экономические и иные отношения, организация и участие в отечественных и международных выставках, семинарах и конференциях

3.10.5. организация распространения информации о сложившейся практике применения законодательной базы, регулирующей трудовые и социальные отношения, возможных путях ее совершенствования, тенденциях и процессах, складывающихся в сфере труда, популяризация деятельности объединений работодателей в различных отраслях и по другим вопросам через возможности учрежденных собственных и существующих корпоративных средств массовой информации, осуществление издательской деятельности;

3.10.6. информационное обеспечение трудовой и социальной программы в нефтяной и газовой промышленности;

3.10.7. осуществление иных видов деятельности, направленных на достижение целей предприятия.

3.11. Предприятие осуществляет любые виды деятельности, не запрещенные законодательством и соответствующие целям и задачам предприятия

.

4. Члены предприятия, их права и обязанности.

.

4.1. Членами предприятия могут быть юридические лица, осуществляющие деятельность в газовой и нефтяной отраслях, нефтяном и газовом строительстве, нефтяной и газовой переработке, нефтяной и газовой химии, нефтяном и газовом трубопроводном транспорте, газификации и эксплуатации газового хозяйства, транспортировки и реализации сжиженного газа, в сфере нефтяного и газового сервиса, в геологической разведке месторождений углеводородов, переработке продукции нефте–газо–химии, в нефтяном и газовом машиностроении, ведущие НИОКР, а также работающие в иных сферах, относящихся к нефтяной, газовой, автотранспортной и авиатранспортной промышленности, признающие его Устав и выполняющие обязанности, предусмотренные учредительными документами предприятия.

4.2. Содействовать предприятию могут иные юридические лица в реализации программ и проектов предприятия и действующие в сфере его интересов.

.

5. Обязанности предприятия.

.

Предприятие обязано:

5.1. вести в порядке, установленном законом, коллективные переговоры, заключать на согласованных условиях соглашения с органами труда и их объединениями;

5.2. выполнять заключенные соглашения в части, касающейся обязанностей предприятия;

5.3. предоставлять своим членам информацию о заключенных предприятием соглашениях и тексты этих соглашений:

а) в срок до шести месяцев оказать помощь и содействие вновь устроившимся на предприятие юридическому или физическому лицу в подготовке и реализации прав, которые могут вытекать из условий и обязательств, установленных соглашениями, заключенными предприятием;

5.4. предоставлять органам труда и их объединениям, исполнительным органам, органам местного самоуправления имеющуюся у предприятия информацию по социально – трудовым вопросам, необходимую для ведения коллективных переговоров в целях подготовки, заключения и изменения соглашений, контроля их выполнения;

5.5. осуществлять мониторинг выполнения заключенных предприятием соглашений;

5.6. содействовать выполнению членами предприятия обязательств, предусмотренных соглашениями, а также коллективных договоров, заключенных работодателем – членом предприятия;

5.7. отчитываться перед своими членами о деятельности предприятия в порядке и в сроки, которые предусмотрены настоящим Уставом предприятия;

5.8. оказывать членам предприятия помощь в вопросах:

а) применения законодательства, регулирующего трудовые отношения и иные непосредственно связанные с ними отношения,

б) разработки локальных нормативных актов, содержащих нормы трудового права,

в) заключения коллективных договоров и соглашений,

г) разрешения индивидуальных и коллективных трудовых споров;

д) учета обязательств работодателя перед работниками и предприятием в стоимости его товара или услуги, либо при определении тарифов, размер которых регулируется Учредителем предприятия;

5.9. исполнять иные предусмотренные настоящим Уставом обязанности.

.

6. Ответственность предприятия.

.

6.1. Предприятие несет ответственность за нарушение или невыполнение заключенных им соглашений в части, касающейся обязательств предприятия, в порядке, предусмотренном законодательством и указанными соглашениями.

6.2. Предприятие не несет ответственность по обязательствам своих членов, в том числе по их обязательствам, предусмотренным соглашениями, заключенными предприятием.

6.3. В случае возникновения споров между предприятием и его участником, которые не могут быть решены путем переговоров, их решение осуществляется в соответствии с законом.

.

7. Генеральный директор предприятия.

        .

7.1. Генеральный директор является собственником предприятия и членом совета собрания предприятия.

7.1.1. Генеральный директор предприятия является единоличным исполнительным органом предприятия.

7.1.2. Генеральный директор согласовывает норму представительства предприятия по регулированию трудовых и социальных отношений и в ее рабочих группах, в том числе при подготовке проекта Генерального соглашения между Советом Государства и безопасности и, Всемирным объединением работодателей и возглавляет представительство предприятия на их заседаниях.

7.1.3. Генеральный директор осуществляет общее руководство группой переговорщиков предприятия при подготовке проекта Отраслевого соглашения.

7.2. Генеральный директор предприятия осуществляет текущее руководство деятельностью предприятия и без дополнительных приказов или доверенностей действует от имени предприятия.

7.3. Генеральный директор предприятия:

7.3.1. представляет предприятие в местных исполнительных органах, в контактах с отечественными и иностранными частными и государственными организациями, физическими лицами;

7.3.2. утверждает текущие планы деятельности предприятия, осуществляет контроль их исполнения;

7.3.3. утверждает сметы расходов предприятия в рамках финансового плана, утвержденного Общим собранием членов предприятия;

7.3.4. распоряжается имуществом предприятия;

7.3.5. открывает расчетные и другие счета предприятия;

7.3.6. заключает договоры, в том числе трудовые;

7.3.7. выдает доверенности;

7.3.8. издает приказы и дает указания, обязательные для всех сотрудников предприятия;

7.3.9. в пределах сметы расходов формирует штаты и утверждает штатное расписание;

7.3.10. организует выполнение решений Общего собрания членов предприятия и Наблюдательного совета предприятия;

7.3.11. члены совета предприятия представляет ежегодно на утверждение отчет о финансово–хозяйственной деятельности предприятия;

7.3.12. осуществляет руководство работой филиалов предприятия в других странах мира.

7.3.13. осуществляет иные полномочия, не отнесенные Уставом к компетенции Общего собрания членов совета предприятия.

.

8. Порядок участия предприятие в регулировании социально–трудовых отношений и связанных с ними экономических отношений.

     .

8.1. Официальными представителями предприятия в коллективных переговорах по подготовке, заключению и изменению соглашений являются сопредседатели Наблюдательного совета и Генеральный директор предприятия либо иное уполномоченное в соответствии с действующим законодательством лицо.

8.2. В целях формирования единой позиции членов предприятия и ее последующей реализации Генеральный директор предприятия проводит работу по сбору и анализу предложений членов предприятия относительно заключаемых предприятием соглашений, а также иным вопросам социально–трудовых и связанных с ними экономических отношений.

8.3. Председатели, Генеральный директор предприятия назначают представителя (представителей) предприятия для участия в формируемых комиссиях по регулированию социально–трудовых отношений, примирительных комиссиях труда по рассмотрению и разрешению коллективных трудовых споров, и деятельности в них.

9. Имущество и источники образования средств предприятия.

.

9.1. Предприятие в соответствии с действующем законодательством может иметь на праве собственности и ином праве земельные участки, здания, строения, сооружения, жилищный фонд, оборудование, инвентарь, денежные средства в рублях и иностранной валюте, ценные бумаги и иное имущество.

9.2. Члены предприятия при выходе из предприятия не сохраняют прав на переданное ими в собственность предприятия имущество, в том числе на членские и целевые финансовые взносы. Возврат иных материальных ценностей, переданных в предприятие юридическим лицом, прекратившим свое членство в предприятии, осуществляется в соответствии с законом.

9.3. Предприятие не отвечает своим имуществом по обязательствам своих членов.

9.4. Источниками формирования имущества предприятия в денежных и иных формах являются:

9.4.1. вступительные, членские и целевые взносы членов предприятия и организаций, присоединившихся к отраслевому соглашению на основе соглашения о присоединении;

9.4.2. добровольные взносы, дары и пожертвования юридических и физических лиц, в том числе иностранных;

9.4.3. доходы, получаемые от производительности предприятия;

9.4.4. другие, не запрещенные законом, поступления.

9.5. Средства предприятия направляются на обеспечение его уставной деятельности.

9.6. Члены предприятия могут централизовать свои средства, в том числе путем создания специальных некоммерческих фондов, для решения отдельных задач предприятия.

10.  Бухгалтерский учет и финансовая отчетность предприятия.

.

10.1. Предприятие обязано вести бухгалтерский учет и представлять финансовую отчетность в порядке, установленном законодательством и настоящим Уставом.

10.2. Ответственность за организацию, состояние и достоверность бухгалтерского учета в предприятии, своевременное представление ежегодного отчета и другой финансовой отчетности в соответствующие государственные органы, а также сведений о деятельности предприятия, представляемых членам предприятия, несет Генеральный директор предприятия в соответствии с законодательством и настоящим Уставом.

10.3. Достоверность данных, содержащихся в годовом отчете предприятия, годовой бухгалтерской отчетности, должна быть подтверждена Ревизионной комиссией предприятия.

10.4. Годовой отчет, бухгалтерский баланс предприятия подлежат предварительному утверждению Учредителя предприятия.

11. Хранение документов в предприятии.

Предоставление Объединением информации.

.

11.1. Предприятие обязано хранить следующие документы:

11.1.1. Устав предприятия, изменения и дополнения, внесенные в Устав предприятия, зарегистрированные в установленном порядке, решение о создании предприятия, свидетельство о государственной регистрации предприятия;

11.1.2. Реестр членов предприятия;

11.1.3. документы, подтверждающие права предприятия на имущество, находящееся на его балансе;

11.1.4. внутренние документы предприятия, утверждаемые органами управления предприятия;

11.1.5. положения о филиалах и представительствах предприятия;

11.1.6. годовые финансовые отчеты;

11.1.7. документы бухгалтерского учета;

11.1.8. документы бухгалтерской отчетности;

11.1.9. оформленные в установленном порядке решения членов предприятия, протоколы заседаний о Совета предприятия, ревизионной комиссии предприятия;

11.1.10. заключения ревизионной комиссии предприятия, государственных и муниципальных органов финансового контроля;

11.1.11. иные документы, предусмотренные законодательством, Уставом, внутренними документами предприятия и решениями органов управления предприятия.

11.2. предприятие хранит документы по месту нахождения исполнительного органа предприятия в порядке и в течение сроков, которые установлены действующим законодательством и решениями органов управления предприятия.

11.3. При реорганизации предприятия все документы передаются в установленном порядке правопреемнику.

11.4. Предприятие обеспечивает членам предприятия доступ к документам, с учетом ограничений, установленных законодательством.

11.5. Документы, предусмотренные пунктом 10.1 настоящей статьи, должны быть предоставлены предприятием в течение 7 (Семи) дней со дня предъявления соответствующего требования для ознакомления в помещении исполнительного органа предприятия.

Предприятие обязано по требованию лиц, имеющих право доступа к документам, предусмотренным пунктом 10.1 настоящей статьи, предоставить им копии указанных документов.

11.6. Предприятие обеспечивает членам и сотрудникам предприятия доступ к информации с соблюдением требований законодательства о государственной и коммерческой тайне.

.

.

.

.

.

.

АЗС ПРЕДПРИЯТИЯ.

.

1. Общие положения.

.

1.1. АЗС предназначены для обеспечения потребителей нефтепродуктами. На АЗС осуществляются следующие технологические процессы: прием, хранение, выдача (отпуск) и учет количества нефтепродуктов. Дополнительно на АЗС реализуют смазки, специальные жидкости, запасные части к автомобилям и другим транспортным средствам, а также оказываются услуги владельцам и пассажирам транспортных средств.

1.2. Место расположения АЗС определяется в порядке, установленном действующим законодательством.

1.3. Эксплуатируемые АЗС должны соответствовать проектам. Проекты реконструируемых и вновь строящихся АЗС должны соответствовать настоящим Правилам и действующей нормативной технической документации.

1.4. АЗС эксплуатируются на основании требований настоящих Правил и нормативных документов, регламентирующих требования к средствам измерения, противопожарным мероприятиям, экологической и санитарной безопасности, охраны труда и иных документов, принятых в соответствии с законом. Вся вновь разрабатываемая нормативная техническая документация (далее – НТД), регламентирующая деятельность АЗС, допускается разработка и применение ведомственных технических инструкций, методик, связанных с эксплуатацией АЗС, не противоречащих действующим нормативным документам и техническим требованиям настоящих Правил.

1.5. Наличие зданий, сооружений, помещений для оказания сервисных услуг на территории АЗС должно быть отражено в проекте автозаправочной станции. При оказании сервисных услуг должны выполняться требования соответствующих нормативных технических документов.

1.6. Режим работы АЗС определяется предприятием, осуществляющей деятельность по эксплуатации АЗС.

1.7. В соответствии с действующим законодательством предоставление услуг, сопутствующих товаров, отпуск и заправка нефтепродуктами, по пластиковым картам осуществляются по заключенному договору с Учредителем или директором предприятия.

Управление процессом отпуска с топливораздаточных колонок осуществляется контролем бухгалтерского учета предприятия.

1.8. Работник для АЗС, связанный с предприятием, руководством и проведением работ непосредственно на рабочих местах, проходит обучение и проверку знаний по охране труда руководителей и специалистов, а также медицинский осмотр и все виды инструктажа в соответствии с действующим законодательством.

1.9. Доставка нефтепродуктов на АЗС в соответствии с проектом может осуществляться трубопроводом.

1.10. Не расфасованные нефтепродукты отпускаются в баки автотранспортных средств потребителей исключительно через топливо– и маслораздаточные колонки.

1.11. Руководитель АЗС является ответственным за техническую эксплуатацию АЗС.

Руководитель и работник АЗС проходит квалификационную подготовку (переподготовку) и аттестацию.

1.12. Здания, сооружения, технологическое и энергетическое оборудование, а также вспомогательные устройства и оборудование АЗС эксплуатируются в соответствии с разработанной на них проектно–эксплуатационной документацией.

1.13. Обслуживание и ремонт технологического оборудования АЗС проводится в соответствии с инструкциями заводов–изготовителей и системой технического обслуживания и ремонта. Обо всех видах выполненного обслуживания и ремонта в паспортах (формулярах) оборудования и журнале учета ремонта оборудования делаются соответствующие записи.

1.14. Эксплуатация оборудования не может осуществляться при обнаружении в процессе технической проверки, монтажа или эксплуатации несоответствия требованиям нормативных и эксплуатационных документов.

1.15. АЗС оборудуется камерами видеонаблюдения.

1.16. АЗС укомплектовывается материалами и средствами для ликвидации возможных аварийных ситуаций в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

1.17. Обслуживание и ремонт технологического оборудования АЗС проводится организациями или специалистами, имеющими право на обслуживание данного вида оборудования.

Работники, допускаемые к работе на электротехнических установках, с электрическим инструментом, а также с машинами и механизмами с электроприводом, должны иметь квалификационную группу по электробезопасности в соответствии с действующими требованиями.

1.18. Контроль и надзор за соблюдением настоящих Правил технической эксплуатации АЗС осуществляется государственным энергетическим надзором.

                                                       .

2. Информация и документация АЗС.

.

2.1. При осуществлении контроля и надзора проверяется наличие на АЗС следующей информации:

а) организационно–правовая форма и форма владения предприятия;

б) наименование предприятия (ФИО собственника);

в) перечень АЗС;

г) место нахождения (адрес) и контактный телефон предприятия;

д) перечень реализуемой продукции с указанием розничных цен и оказываемых услуг, включая услуги по заправке автотранспортных средств работниками АЗС. Розничные цены и стоимость оказываемых услуг утверждаются руководителем предприятия;

е) режим или особые условия работы;

ж) фамилии, имена, отчества работающих операторов или смен операторов;

з) ответственные за пожарную безопасность, охрану труда;

и) указатели организации движения автотранспорта по территории АЗС;

к) информация об особенностях работы с отдельными типами ТРК, МРК;

л) информация об обязанностях водителей при заправке автотранспорта и правилах поведения при нахождении на территории АЗС;

м) порядок очередности при обслуживании автотранспорта.

2.2. При осуществлении контроля и надзора на АЗС, предназначенных исключительно для заправки транспортных средств, принадлежащих владельцу АЗС, не осуществляющих розничную торговлю нефтепродуктами, проверяется наличие информации, предусмотренной пунктами “з”, “и”, “л”.

2.3. Допускается нанесение фирменных знаков, символов, логотипов на зданиях, сооружениях, конструкциях АЗС, установка флагштоков с фирменными вымпелами, флагами предприятия. Нанесенные фирменные знаки, символы и т.д., установленные флагштоки с вымпелами, флагами не должны нарушать условий безопасности эксплуатации АЗС.

Вся информация должна быть хорошо различима и читаема. Информация выполняется на национальном языке. По усмотрению руководства АЗС информация может быть выполнена дополнительно на языках национального или межгосударственного общения.

2.4. При осуществлении контроля и надзора проверяется наличие на АЗС следующей документации:

а) документ о регистрации в качестве юридического лица или индивидуального предпринимателя;

б) технологическая и электрическая схема АЗС, схемами молние–защиты и заземления;

в) настоящие Правила технической эксплуатации АЗС;

г) руководства по эксплуатации на топливо– и маслораздаточные колонки, журналы учета работы ТРК (МРК).

д) градуировочные таблицы на резервуары;

ж) план и порядок действий работников предприятия при возникновении и ликвидации возможных аварийных и чрезвычайных ситуаций, согласованный с компетентными организациями в установленном порядке;

з) инструкции по:

– охране труда работников предприятия при выполнении всех технологических операций, при выполнении работ по обслуживанию и ремонту технического и технологического оборудования;

– пожарной безопасности;

– эксплуатации очистных сооружений;

и) паспорта технического и технологического оборудования (кроме вышеуказанного в п/п. “д”, “е”): систем вентиляции и кондиционирования воздуха, водоснабжения, отопления, электродвигателей, насосов и т.д.;

к) инструкции работников для АЗС по исполнению функциональных обязанностей;

л) журнал учета поступления нефтепродуктов;

м) журнал учета ремонта технического и технологического оборудования;

н) сменный отчет (в соответствии с действующей документацией);

о) график поверки на все средства измерения (СИ) и свидетельства или иные документы, подтверждающие факт выполнения поверки СИ;

п) книга жалоб и предложений;

р) утвержденный прейскурант цен на товары и услуги;

с) документация о выполнении всех видов проверок и испытаний электрического оборудования АЗС;

т) приказы руководства предприятия о назначении лиц, ответственных за эксплуатацию АЗС, эксплуатацию электрооборудования, метрологическое обеспечение;

По решению владельца АЗС допускается ведение на АЗС дополнительной документации по учету товарно–материальных ценностей и эксплуатации АЗС.

Вся документация на АЗС ведется на национальном языке или на языках межгосударственного общения.

.

3. Территория.

.

3.1. Территория АЗС должна соответствовать согласованному в установленном порядке проекту.

3.2. Место расположения автозаправочной станции обозначается дорожным знаком “АЗС”.

3.3. Проезжая часть территории АЗС должна иметь твердое покрытие и быть в исправном состоянии, обеспечивать свободный подъезд автотранспорта к каждой топливо–раздаточной колонке, сливным устройствам, пожарным водоемам, местам выгрузки тарных грузов.

3.4. Территория АЗС оборудуется канализационной системой, обеспечивающей отвод и сбор загрязненных нефтепродуктами ливневых и талых вод с поверхности проезжей части, локализацию разливов при сливе и отпуске нефтепродуктов.

3.5. На территории АЗС выделяются и оборудуются места сбора материалов, использованных при устранении последствий разлива нефтепродуктов, а также выделяются места для установки мусоросборников.

3.6. В зимнее время проходы и проезды на территории АЗС регулярно очищаются от снега и льда.

3.7. При производстве ремонтных работ на территории АЗС котлованы, ямы, траншеи, должны быть надежно ограждены. По окончании ремонтных работ покрытие территории должно быть восстановлено.

3.8. При выполнении ремонтных работ на территории АЗС в котлованах, ямах, траншеях осуществляется контроль за состоянием воздушной среды в них.

В случае обнаружения паров нефтепродуктов, работы необходимо прекратить до полной дегазации котлована и анализа состояния воздушной среды в нем.

3.9. В случае ограждения территории АЗС ограждающие конструкции должны быть продуваемые и выполнены из негорючих материалов.

3.10. Не допускается озеленение территории АЗС деревьями хвойных пород, деревьями, кустарниками и травами, выделяющими волокнистые вещества или опушенные семена. На территории АЗС должно быть обеспечено постоянное скашивание и удаление высохшей травы, вырубка поросли деревьев и кустарников, сбор и удаление опавшей листвы.

3.11. Территория АЗС в темное время суток должна иметь среднюю горизонтальную освещенность в соответствии со строительными нормами и правилами.

3.12. Выполнение любого рода ремонтных работ транспортных средств на территории АЗС запрещается, если это не предусмотрено проектом.

3.13. На территории АЗС устройство подземных помещений, подпольных пространств под зданиями и сооружениями, а также подземных сооружений (туннели, каналы и т.п.) запрещается. Приямки для ТРК, кабельные колодцы, технологические колодцы должны быть засыпаны негорючим материалом.

3.14. Стоянка транспортных средств на территории АЗС запрещена, кроме транспорта Учредителя и предприятия.

.

4. Резервуары.

.

4.1. Эксплуатация и ремонт резервуаров, предназначенных для приема и хранения нефтепродуктов, осуществляется в соответствии с действующими правилами технической эксплуатации металлических резервуаров и инструкциями по их ремонту и настоящими Правилами.

4.2. На каждую секцию многосекционного резервуара распространяются требования, как на отдельный резервуар.

4.3. Резервуар оснащается оборудованием, в полном соответствии с проектом и должен находиться в исправном состоянии. Эксплуатация неисправного резервуара или с неисправным оборудованием запрещена.

4.4. Резервуар должен иметь обозначение с указанием порядкового номера, марки хранимого нефтепродукта, максимального уровня наполнения и базовой высоты (высотного трафарета). Базовая высота резервуара измеряется ежегодно в летний период, а также после выполнения ремонтных работ. Результат измерения оформляется актом. Утвержденный руководителем предприятия – владельца АЗС – он прикладывается к градуировочной таблице резервуара.

4.5. Резервуары, применяемые на АЗС, проходят градуировку.

4.6. Гидравлические испытания резервуаров (вновь введенных, реконструируемых, после ремонта), проводятся путем полного их заполнения водой с выдержкой в заполненном состоянии в течение 72–х часов и контролем уровня. Допускается проведение гидравлического испытания другими инертными к возгоранию жидкостями. По результатам испытаний составляется акт в произвольной форме и утверждается техническим руководителем.

4.7. В целях исключения разлива нефтепродуктов вследствие переполнения резервуара максимальный объем заполнения не должен превышать 95% его вместимости. Для этой цели на сливной трубопровод должен устанавливаться отсечной клапан, отрегулированный на 95% заполнения.

4.8. Резервуары подвергаются периодическим зачисткам в соответствии с требованиями государственных стандартов:

– не реже одного раза в год – для масел с присадками;

– не реже одного раза в два года – для остальных масел, автомобильных бензинов, дизельных топлив.

Резервуары подвергаются очистке: при ремонтах и перед выполнением работ по их калибровке; при смене марок хранимых нефтепродуктов и по мере необходимости.

4.9. При выполнении работ по зачистке резервуаров выполняются следующие операции и оформляются следующие документы:

– производителем работ готовится план производства работ, согласовывается с технической службой, службой по охране труда, службой по пожарной безопасности и утверждается руководителем предприятия;

– подготавливается бригада, и распределяются обязанности в соответствии с инструкцией по зачистке резервуарных емкостей;

– подготавливаются спецодежда, спец–обувь, индивидуальные средства защиты, спецприспособления, технические средства, обтирочные материалы, контейнеры для обтирочных материалов, емкости для сбора остатков нефтепродуктов, первичные средства пожаротушения и т.д.;

– ответственным руководителем производства зачистных работ проводится инструктаж работников, производящих эти работы, с отметкой и подписями каждого работника в журнале инструктажа;

– перед выдачей наряда–допуска составляется акт готовности резервуара к зачистным работам;

– оформляется наряд–допуск на производство работ ответственным руководителем производства работ по зачистке резервуара;

– перед началом производства работ ответственный исполнитель работ по зачистке резервуара после осмотра места работ делает дополнительный инструктаж;

– после выполнения работ по зачистке резервуара составляется акт на выполненную зачистку резервуара.

В акте о зачистке резервуара указывается объем извлеченных и подлежащих вывозу и утилизации пирофорных отложений, ила и т.д. Порядок хранения актов по зачистке резервуаров определяется руководством предприятия, исходя из местных условий с учетом необходимости их представления по требованию представителей контрольных и надзорных органов.

После зачистки резервуара в паспорте резервуара делается отметка с указанием даты зачистки.

4.10. Место и порядок утилизации продуктов зачистки согласовывается в установленном порядке.

4.11. Техническое обслуживание и ремонт резервуаров осуществляются по графику, утвержденному руководителем (техническим руководителем) предприятия.

4.12. Оборудование резервуаров подвергается профилактическим осмотрам:

– дыхательные клапаны периодически осматриваются в соответствии с инструкцией завода–изготовителя, но не реже двух раз в месяц в теплое время года и не реже одного раза в десять дней при отрицательной температуре окружающего воздуха; в зимний период необходимо также регулярно очищать их от инея и льда, не допуская уменьшения зазора между тарелкой и стенкой корпуса клапана;

– еже–сменно (ежедневно) производится осмотр ответственными работниками АЗС сливного оборудования, технологических колодцев резервуаров с целью выявления разгерметизации соединений, восстановления окраски, очистки от мусора.

Результаты ремонтов и устраненные неисправности отмечаются в журнале учета ремонта оборудования.

4.13. Дыхательные клапаны подлежат проверкам на срабатывание.

Периодичность проверок – два раза в год, через 6 месяцев. Время выполнения проверок выбирается таким образом, чтобы обеспечить их выполнение в летний и зимний периоды года. Технические требования по срабатыванию дыхательных клапанов – в соответствии с документацией завода–изготовителя.

Запрещается работа по выдаче топлива при снятом дыхательном клапане.

4.14. Все подвижные и неподвижные соединения резервуара герметично уплотняются. Сообщение с атмосферой внутреннего пространства резервуара осуществляется через дыхательный клапан. Проверка герметичности газового пространства резервуаров совмещается с проверками срабатывания дыхательной арматуры.

4.15. Замерный патрубок резервуара устанавливается строго вертикально.

4.16. Сливной трубопровод устанавливается нижним срезом не выше 100 мм от нижней точки резервуара и имеет срез (скос) под углом 30–45°, направленный в сторону ближайшего днища (стенки резервуара).

4.17. Для защиты резервуаров от коррозии рекомендуется предусматривать пассивные или активные методы защиты и их комбинации.

                                                    .

5. Топливо– и маслораздаточные колонки.

.

5.1. Топливораздаточные колонки (ТРК) предназначены для измерения объема и выдачи топлива при заправке транспортных средств и в тару потребителя. Класс точности ТРК должен быть не более 0,25. Маслораздаточные колонки (МРК) предназначены для измерения объема и выдачи масел в тару потребителя. Класс точности МРК должен быть не более 0,5.

5.2. Топливораздаточные колонки являются средствами измерения объема топлива и подлежат государственной поверке: первичной – при выпуске из производства или после ремонта и периодической в процессе эксплуатации в установленном порядке.

5.3. При положительных результатах государственной поверки пломбы с оттиском государственного поверителя навешивают в местах в соответствии со схемой пломбирования, приведенной в эксплуатационной документации завода–изготовителя.

5.4. При ремонте или регулировке ТРК или МРК со снятием пломб государственного поверителя, в журнале учета ремонта оборудования делается запись даты, времени и показаний суммарного счетчика в момент снятия пломб и по завершении ремонта и регулировки погрешности ТРК и составляется акт учета нефтепродуктов при выполнении ремонтных работ на ТРК (МРК).

5.5. С целью исключения смешения моторных топлив при выполнении операций по поверке ТРК, а также при контрольных проверках погрешности ТРК, топливо из мерника сливается в те резервуары, с которыми работает ТРК.

5.6. После завершения ремонта и регулировки ТРК или МРК со снятием пломб, осуществляется вызов инженера охраны труда или Учредителя для проведения их поверки и пломбировки.

5.7. В целях предотвращения разливов и проливов на АЗС должны использоваться ТРК, оснащенные раздаточным краном с автоматическим прекращением выдачи топлива при полном заполнении бака транспортного средства.

5.8. На ТРК и МРК наносятся: порядковый номер колонок (либо сторон колонок), марка выдаваемого нефтепродукта. В необходимых случаях на ТРК, МРК должна быть нанесена или иным способом присутствовать информация об особых условиях работы устройства или заправки автотранспорта. На ТРК, предназначенных для отпуска этилированного бензина, должна быть нанесена надпись:

“Бензин этилированный. Ядовито”.

5.9. Техническое обслуживание, ремонт, поверку ТРК, МРК необходимо фиксировать в журнале учета ремонта оборудования. В формулярах (паспортах) ТРК и МРК делаются отметки о количестве отпущенного топлива с начала эксплуатации, ремонте и замене узлов агрегатов.

5.10. В случае технической неисправности, отсутствия нефтепродукта или в иных случаях невозможности работы ТРК (МРК) на ней вывешивается табличка с надписью “Ремонт”, “Техническое обслуживание” или иным содержанием, информирующем о ее нерабочем состоянии. Запрещается закручивать раздаточный шланг вокруг корпуса неисправной ТРК (МРК). На неработающих ТРК и МРК допускается осуществлением механической блокировки, исключающей извлечение раздаточного крана из “гнезда” на корпусе.

5.11. Не допускается эксплуатация ТРК и МРК:

– с погрешностью, превышающей установленную в описании типа данного средства измерений;

– при отсутствии или с нарушенными пломбами;

– при наличии подтекания топлива из–за не герметичности агрегатов, узлов и соединений;

– с техническими неисправностями или отступлениями от правил технической эксплуатации, определенных заводом–изготовителем, и настоящих Правил;

– с нарушениями конструкции колонки, описанной в эксплуатационной документации.

.

6. Технологические трубопроводы.

.

6.1. Технологические трубопроводы АЗС для нефтепродуктов и их паров должны удовлетворять следующим требованиям:

– выполняться из металла либо из материалов, имеющих соответствующий документ на использование для транспортировки нефтепродуктов;

– соединение фланцев должно осуществляться по принципу “шип–паз”;

– соединения трубопроводов должны обеспечивать их надежность в условиях длительной эксплуатации.

6.2. Соединения подземных трубопроводов выполняются сваркой, за исключением мест присоединения фланцевой или муфтовой арматуры и фланцевых заглушек. Фланцевая или муфтовая арматура, фланцевые заглушки располагаются в колодцах, которые должны быть засыпаны песком.

6.3. Подземные трубопроводы для топлива и его паров следует располагать на глубине не менее 0,4 м в заглубленных лотках или в металлических кожухах, исключающих проникновение топлива (при возможных утечках) за их пределы. Лотки следует заполнять негорючим материалом, металлические кожухи с обеих сторон должны герметично заделываться.

6.4. Допускается использование для нескольких ТРК одного, общего трубопровода подачи нефтепродуктов из одного резервуара (для напорных ТРК) или нескольких трубопроводов из разных резервуаров к одной ТРК, при условии наличия на таких трубопроводах запорной арматуры перед каждой ТРК и каждым резервуаром.

6.5. Все фланцевые соединения трубопроводов, арматуры и оборудования должны быть плотно соединены через прокладки из материалов, устойчивых к воздействию нефтепродуктов и окружающей среды.

6.6. Подземные участки трубопроводов должны быть подвергнуты антикоррозионной защите в соответствии с требованиями государственных стандартов, наземные участки должны быть окрашены.

6.7. Сливные устройства должны обеспечивать герметичность соединения трубопроводов АЗС со сливными устройствами.

6.8. На АЗС находится схема технологических трубопроводов с обозначением запорной арматуры и другого оборудования.

6.9. Технологические трубопроводы (наземная часть), арматура и устройства еже–сменно (ежедневно) осматриваются ответственным лицом, с целью выявления утечек топлива. Нарушения герметичности следует немедленно устранять в соответствии с производственными инструкциями. Запрещается эксплуатация раз–герметизированных трубопроводов.

6.10. В состав работ по техническому обслуживанию трубопроводов входят:

– внешний осмотр наружных трубопроводов и соединений;

– проверка крепления трубопроводов в технологических шахтах;

– очистка арматуры и окраска ее;

– внесение записей в эксплуатационную документацию;

– проверка состояния уплотнительных прокладок в соединительных устройствах;

– очистка и продувка огневых преградителей (по мере необходимости).

6.11. При техническом обслуживании запорной арматуры контролируется отсутствие утечки топлива через сальниковые уплотнения, состояние соединительных фланцев и прокладок, наличие полного комплекта болтов, гаек и шпилек, целостность маховиков и надежность крепления. В случае тяжелого хода шпинделя запорной арматуры и потери герметичности сальникового уплотнения, набивка должна заменяться или уплотняться при соблюдении мер безопасности. Неисправная и негерметичная арматура подлежит внеочередному ремонту или замене.

6.12. Один раз в год паровоздушные трубопроводы технологической системы должны продуваться воздухом, с целью очистки от осадков внутренней поверхности трубопровода.

6.13. Не реже одного раза в пять лет технологические трубопроводы подвергают испытаниям на герметичность. Эту операцию рекомендуется совмещать с зачисткой резервуаров.

6.14. Трубопровод, не выдержавший испытаний на герметичность, подлежит замене.

6.15. После монтажа или после ремонта технологический трубопровод должен быть испытан на герметичность и прочность.

.

7. Здания и сооружения.

.

7.1. Здания и сооружения на территории АЗС размещаются в строгом соответствии с проектом, утвержденным и согласованным в установленном порядке.

7.2. Все виды ремонтно–строительных работ зданий и сооружений выполняются в строгом соответствии с графиком планово–предупредительных ремонтов (ППР), составленным на основании местных условий эксплуатации.

7.3. За осадкой фундаментов зданий, сооружений и оборудования в первые два года их эксплуатации (после ввода в эксплуатацию) устанавливается тщательное наблюдение путем осмотра и измерений не реже одного раза в три месяца. При наблюдении за осадкой фундамента в последующие годы разрешается в каждом конкретном случае устанавливать график осмотра, но не реже 1 раза в год. Для измерений осадки зданий и сооружений на территории вновь построенных АЗС должен быть установлен репер.

7.4. При обнаружении трещин и разрушений фундаментов производится обследование их специальной лабораторией, по рекомендациям которой принимаются меры по устранению причин их образующих.

7.5. Металлические конструкции необходимо осматривать не реже одного раза в год, а железобетонные – не реже двух раз в год. При обнаружении повреждений и неисправностей в конструкциях зданий и сооружений проводится обследование специализированными организациями. По результатам обследования принимаются меры по дальнейшему использованию конструкций.

7.6. Для предохранения от коррозии металлические конструкции зданий и сооружений необходимо периодически окрашивать защитными грунтами, красками или лаками (наружные – не реже одного раза в год, а находящиеся внутри помещения – не реже одного раза в 3–5 лет).

7.7. Кровли зданий и сооружений АЗС периодически осматриваются и содержатся в исправном состоянии и своевременно очищаются ото льда и снега.

7.8. На АЗС ведется журнал осмотра и ремонта зданий и сооружений, в который необходимо записывать: даты и результаты осмотров с описанием всех замеченных повреждений, выполненные ремонтные работы, с указанием дат начала и окончания ремонта, его характера и объема, результаты измерений осадки фундаментов, данные о трещинах и их местонахождении.

7.9. Здания АЗС оборудуются отоплением в соответствии с проектом.

7.10. Спецодежда хранится в подвешенном виде в установленных для этой цели шкафах, изготовленных из негорючих материалов. Не допускается складывать спецодежду, промасленную ветошь, горючие материалы на нагревательные приборы и трубопроводы отопления, а также сушить одежду на нагревательных приборах.

7.11. Вентиляционные установки производственных помещений АЗС поддерживаются в исправном техническом состоянии. Эффективность работы вентиляционных установок принудительного действия ежегодно проверяется специализированными организациями с выдачей отчетов и заключений на вентиляционную установку.

    .

8. Электрооборудование, защита от статического электричества, молние–защита.

.

8.1. Электроустановки и электрооборудование АЗС, а также их монтаж и эксплуатация осуществляются в соответствии с установленными требованиям.

8.2. На АЗС организуется техническое обслуживание и планово–предупредительные ремонты электрооборудования в соответствии с требованиями нормативной документации.

8.3. На АЗС находится электрическая схема электроснабжения с указанием: установленной мощности всех потребителей электроэнергии (электродвигатели, светильники, нагревательные электроприборы и др.), марки и тока расцепителя пускорегулирующей аппаратуры (пускатели, пусковые кнопки, выключатели и др.), протяженности электросетей (кабели, провода), марок и сечения, способов прокладки, исполнительная схема проложенных подземных электросетей.

8.4. Переключатели, автоматические выключатели силовой и осветительной сети должны иметь четкие надписи с указанием наименования отключаемого аппарата. При применении на АЗС одновременно основных и автономных источников электрического питания должно быть предусмотрено блокирующее устройство при подключении электрических потребителей к ним, исключающее встречный ток.

8.5. Электрические кабели прокладываются по горизонтали на расстоянии не менее одного метра от трубопроводов с горючими жидкостями. Параллельная прокладка электрических кабелей над и под технологическими трубопроводами для нефтепродуктов в вертикальной плоскости не допускается. При пересечении кабельными линиями, проложенными в земле трубопроводов нефтепродуктов, расстояние между кабелями и трубопроводом должно быть не менее 0,5 м.

8.6. Поверхности металлических оболочек кабелей с бронированной или свинцовой оболочкой, изоляционных трубок, стальных труб электропроводки окрашиваются или покрываются лаком. Цвет их окраски должен отличаться от цвета окраски помещения.

8.7. При выполнении ремонтных или отдельных технологических операций для обеспечения питания электроэнергией используемого оборудования допускается временное применение кабелей и проводов в двойной резиновой изоляции с обязательным обеспечением исключения их механических повреждений и воздействия на резиновую изоляцию нефтепродуктов и их паров.

8.8. Запрещается использование оболочек бронированных кабелей для заземления и зануления.

8.9. Во взрывоопасных зонах АЗС должно применяться электрооборудование – электродвигатели, светильники, нагревательные электроприборы, пускорегулирующая аппаратуры и т.д. во взрывозащищенном исполнении. Взрывозащищенное оборудование и материалы, не имеющие знаков взрыво–защиты, во взрывоопасных зонах к эксплуатации не допускаются.

8.10. На силовых и распределительных щитах, на всех выключателях наносятся надписи с наименованием включаемых устройств.

8.11. На всех предохранителях наносится значение тока плавкой вставки. Применение некалиброванных плавких вставок во всех видах предохранителей запрещается.

8.12. Управление сетью наружного освещения АЗС осуществляется централизованно из здания АЗС.

8.13. Установку и очистку светильников сети электрического освещения, смену перегоревших ламп и плавких калиброванных вставок, ремонт и осмотр сети электрического освещения должен выполнять только подготовленный персонал.

8.14. Все металлические части электрических устройств и оборудования должны быть надежно занулены (для сетей с глухо–заземленной нейтралью) или заземлены (для сетей с изолированной нейтралью). Применение в сетях с глухо–заземленной нейтралью заземления корпусов электро–приемников без их зануления не допускается.

8.15. Присоединение заземляющих и нулевых проводников к заземлителям, заземляющему контуру и к заземляющим конструкциям выполняется сваркой, а к корпусам электрооборудования – сваркой или надежным болтовым соединением.

8.16. Каждая часть электроустановки, подлежащая заземлению или занулению, должна быть присоединена к сети заземления или зануления с помощью отдельного проводника.

Последовательное включение в заземляющий или нулевой защитный проводник заземляемых или зануляемых частей электроустановки запрещается.

8.17. Не допускается использовать в качестве заземлителей и заземляющей проводки технологические трубопроводы.

8.18. Сопротивление заземляющего устройства в любое время года в электроустановках с глухо–заземленной нейтралью должно быть не более 8 Ом при линейном напряжении трехфазного тока 220 В (380 В напряжение между фазами) и 4 Ом при 220 В однофазного тока. Сопротивление заземляющего устройства, используемого для заземления в электроустановках с изолированной нейтралью, должно быть не более 4 Ом.

8.19. Здания и сооружения АЗС должны быть защищены от прямых ударов молнии, электростатической, электромагнитной индукции, заноса высоких потенциалов в соответствии с установленными требованиями.

8.20. Металлические корпуса наземных резервуаров, контейнеров и блоков хранения топлива оборудуются молниеотводами, установленными на защищаемом объекте или отдельно стоящими в соответствии с расчетами.

8.21. Пространство над газоотводными трубами должно быть защищено от прямых ударов молнии. Защите подлежат также дыхательные клапаны и пространство над ними.

8.22. В качестве заземлителей молние–защиты допускается использовать все заземлители электроустановок.

8.23. Соединение молние–приемников с токоотводами, а также заземлителей между собой и с токоотводами должно быть сварным. Для проверки величины сопротивления заземлителей следует предусматривать на токоотводах возможность болтового подсоединения измерительных приборов. Наземная часть токоотводов, кроме контактных поверхностей, окрашивается в черный цвет.

8.24. Проверка состояния устройств молние–защиты, включая измерения сопротивлений, проводится один раз в год перед началом грозового сезона при сухой погоде. Проверяется состояние наземных элементов молние–защиты (молние–приемников, токоотводов), обращая особое внимание на состояние токоведущих элементов; при уменьшении их сечения вследствие коррозии, надломов или оплавлений больше чем на 30% необходимо произвести их замену или ремонт дефектных мест.

8.25. Сопротивление заземляющего устройства, предназначенного для защиты от статического электричества, допускается не выше 100 Ом.

8.26. Все металлические и электропроводные неметаллические части технологического оборудования заземляются, независимо от применения других мер защиты от статического электричества.

8.27. Металлическое и электропроводное неметаллическое оборудование, трубопроводы должны представлять собой на всем протяжении непрерывную электрическую цепь, которая в пределах АЗС должна быть присоединена к контуру заземления не менее чем в двух точках.

8.28. Все электрическое оборудование АЗС периодически подвергается испытаниям. Устанавливаются следующие виды и периодичность испытаний:

– проверка сопротивления изоляции кабельных линий, электрической проводки, машин, узлов и аппаратов электрических цепей – не реже 1–го раза в год;

– проверка состояния контуров заземления, устройств молние–защиты и защиты от статического электричества – не реже 1–го раза в год;

– проверка срабатывания защиты в цепях с глухо–заземленной нейтралью от токов “КЗ” – не реже 1–го раза в 3 года.

Работы по испытаниям электрического оборудования АЗС могут выполняться организациями, имеющими зарегистрированные в установленном порядке электрические лаборатории и соответствующие разрешения на выполнение данных видов работ.

8.29. На АЗС должен быть общий контур заземления для электрооборудования, защиты от статического электричества, прямых ударов и вторичных проявлений молний. Сопротивление растеканию тока заземлителей не должно быть более 10 Ом.

                   .

9. Водоснабжение, канализация.

.

9.1. Технические условия присоединения к городским сетям водопровода, канализации и водостока согласовываются с организациями, эксплуатирующие эти сети.

9.2. Системы водоснабжения АЗС обеспечиваются водой надлежащего качества в необходимом количестве на производственную, бытовую и противопожарную потребности.

При обеспечении водой нужд АЗС из артезианской скважины, использование ее согласовывается в установленном порядке.

9.3. АЗС оборудуется производственно–ливневой канализацией для сбора производственных и дождевых стоков.

Ливневые канализационные сети, колодцы поддерживаются в исправном состоянии (быть чистыми, заливание их выходов не допускается). Наблюдение за работой канализационной сети осуществляется путем проведения наружного и технического (внутреннего) осмотра трассы и сооружений (смотровых и дожде приемных колодцев, с гидравлическими затворами и хлопушками). Наружный осмотр проводится не реже одного раза в месяц. Внутренний (технический) осмотр проводится по графику два раза в год (как правило, весной и осенью).

9.4. Не допускается сброс в сети канализации сточных вод, образующихся при зачистке резервуаров.

9.5. Очистные сооружения эксплуатируются в соответствии с требованиями действующей нормативной документации.

.

10. Прием нефтепродуктов.

.

10.1. Нефтепродукты могут поступать на АЗС трубопроводным путем. Технологическая схема приема нефтепродуктов на АЗС должна быть отражена в проекте АЗС.

10.2. При подготовке к сливу нефтепродуктов оператор:

– открывает задвижку для приема нефтепродукта в резервуар аварийного пролива;

– обеспечивает место слива нефтепродуктов первичными средствами пожаротушения;

– принимает меры к предотвращению разлива нефтепродуктов, локализации возможных последствий случайных или аварийных разливов нефтепродуктов (наличие сорбента, песка и др.);

– убеждается в исправности технологического оборудования, трубопроводов, резервуаров, правильности включения запорной арматуры и исправности устройства для предотвращения переливов;

– принимает меры для исключения возможности движения автотранспорта на расстоянии ближе 3–х метров от места слива нефтепродуктов;

10.3. В ходе и по завершении слива нефтепродуктов в резервуары АЗС необходимо:

– снять пломбы с горловины и сливного вентиля;

– открыть горловину настолько, чтобы был обеспечен доступ атмосферного воздуха в пространство над нефтепродуктом;

– начало слива, характеризующееся заполнением сливных рукавов и приемных трубопроводов, выполнять при малом расходе, с постепенным его увеличением по мере заполнения трубопроводов;

– обеспечить постоянный контроль за ходом слива нефтепродукта и уровнем его в резервуаре, не допуская переполнения или разлива;

– после отстоя и успокоения нефтепродукта в резервуаре (не менее чем через 20 мин.) произвести измерение уровня и определить объем фактически принятого продукта по градуировочной таблице;

– внести в журнал поступления нефтепродуктов, в сменный отчет данные о фактически принятом количестве нефтепродукта;

10.4. Запрещается производить прием нефтепродуктов в следующих случаях:

– при неисправности технического и технологического оборудования АЗС;

– во время грозы;

– при наличии в нефтепродукте воды и любого рода примесей;

10.5. Порядок выполнения операций и требований при приеме нефтепродуктов регламентируется:

– при приеме по отводам от нефтепродуктопроводов в соответствии с действующей нормативно–технической документацией.

10.6. Количество принятого в резервуары АЗС нефтепродукта фиксируется в журнале учета поступивших нефтепродуктов и в сменном отчете.

10.7. Нефтепродукты, расфасованные в мелкую тару, транспортируются в упаковке, исключающей разлив нефтепродуктов, порчу тары и этикеток.

10.8. При приеме нефтепродуктов, расфасованных в мелкую тару, работник АЗС проверяет число поступивших мест.

10.9. При приеме нефтепродуктов по трубопроводу обязательно представление данных о партии.

                                                                .

11. Выдача нефтепродуктов.

.

11.1. Выдача нефтепродуктов на АЗС осуществляется только через топливо– или маслораздаточные колонки в баки транспортных средств.

11.2. Образцы расфасованных нефтепродуктов выставляются в витрине или на специальных стендах для ознакомления потребителей с ассортиментом и розничными ценами.

11.3. Запрещается выдача нефтепродуктов в пластиковую и стеклянную тару и упаковки.

11.4. При заправке транспортных средств на АЗС должны соблюдаться следующие правила:

– оператор контролирует расположение транспортных средств. Расположение транспортных средств в ожидании заправки должно обеспечивать возможность аварийной их эвакуации с территории АЗС;

– заправка транспортного средства осуществляется в порядке общей очереди. Внеочередное обслуживание предусмотрено для специального автотранспорта (предприятия «ГазТрансНефть», личного транспорта Учредителя предприятия, аварийные газового хозяйства), автомобилей под управлением государственных лиц;

– во время заправки двигатель заправляемого автомобиля выключается;

– мотоциклы и мотороллеры следует подавать к ТРК с заглушенными двигателями. Остановку и пуск двигателей производить на расстоянии не ближе 15 метров от ТРК;

– автомобили к ТРК должны подъезжать своим ходом;

– загрязненные или случайно облитые нефтепродуктами части автомобилей, мотоциклов и мотороллеров после заправки до пуска двигателей должны быть протерты водителями насухо;

– случайно или аварийно пролитые на землю нефтепродукты должны быть немедленно засыпаны песком с последующим его удалением в специально выделенные контейнеры (емкости);

– расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним автомобилями 3 метра, а находящимися в очереди должно быть не менее 1 метра;

– при заправке транспортные средства должны располагаться на территории в районе ТРК таким образом, чтобы в случае возникновения аварийных ситуаций имелась возможность прекращения заправки и немедленной эвакуации их в безопасное место;

– перед заправкой автобусов пассажиры покидают салоны вне территории АЗС.

11.5. Оператор АЗС во время выдачи нефтепродуктов:

– обеспечивает постоянный контроль за выполнением правил заправки автотранспортных средств;

– требует от водителя заправляемого транспорта выполнения правил заправки транспортных средств и правил поведения при нахождении на территории АЗС;

– осуществляет постоянный контроль за работой ТРК;

– визуально контролирует места заправки транспортных средств, предупреждая возможные разливы нефтепродуктов и принимает меры к устранению;

– обеспечивает соблюдение водителями и пассажирами транспортных средств правил пожарной безопасности.

11.6. В целях контроля работы ТРК, МРК во время передачи смены проводится контрольная проверка погрешности ТРК, МРК с помощью поверенных мерников II разряда.

Если значение погрешности ТРК (МРК) выходит за пределы основной допустимой погрешности, то проводят регулировку или, при необходимости, ремонт ТРК (МРК) в соответствии с положениями раздела 6 настоящих Правил.

                                                                 .

12. Хранение нефтепродуктов.

.

12.1. Хранение нефтепродуктов на АЭС осуществляется в резервуарах и в фасованном виде в таре.

12.2. Эксплуатация резервуаров осуществляется в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации резервуаров и настоящих Правил.

12.3. Техническое и технологическое оборудование АЗС должно обеспечивать исключение загрязнения, смешения, обводнения, воздействия атмосферных осадков на хранимые в резервуарах нефтепродукты.

12.4. При хранении в резервуарах бензинов не допускается наличие подтоварной воды выше минимального уровня, обеспечиваемого конструкцией устройства для дренажа воды.

12.5. Хранение нефтепродуктов осуществляется с учетом требований к сокращению их потерь и сохранению качества нефтепродукта.

12.6. Порядок хранения фасованных нефтепродуктов должен гарантированно обеспечивать сохранность и целостность тары. Руководитель АЗС обязан ежедневно контролировать порядок хранения и сохранность тары фасованных нефтепродуктов.

12.7. Хранение легковоспламеняющихся жидкостей в мелкой таре разрешается в объеме, необходимом для 5–суточной торговли. Запасы технических жидкостей для автотранспорта в торговом зале (операторной) не должны превышать двадцати расфасованных единиц.

12.8. Заполнение резервуара нефтепродуктом не допускается более 95% его номинальной вместимости.

                                                                      .

13. Учет нефтепродуктов.

.

13.1. Учет количества нефтепродуктов на АЗС осуществляется в соответствии с действующей нормативной документацией по учету нефтепродуктов на АЗС.

13.2. Приказом (распоряжением) по предприятию для обеспечения учета нефтепродуктов на АЗС определяются:

– порядок (система) предприятия учета нефтепродуктов;

– материально–ответственные лица из числа персонала предприятия для АЗС;

– лица, осуществляющие контроль за предприятием, порядком и правильностью осуществления учета нефтепродуктов;

– состав инвентаризационной комиссии;

– периодичность проведения инвентаризации и порядок предоставления результатов;

– порядок учета нефтепродуктов, находящихся в технологических трубопроводах.

13.3. Учет нефтепродуктов на АЗС осуществляется по:

– наличию в резервуарах (учитывается количество нефтепродуктов по каждому резервуару и суммарно по нефтепродуктам каждой марки);

– результатам отпуска через топливо–, маслораздаточные колонки;

– наличию в технологических трубопроводах;

– фасованных – по фактическому наличию;

– документам, отражающим движение нефтепродуктов и иных товаров.

13.4. Порядок передачи смен.

При приеме и передаче смены операторы (передающие смену и принимающие смену) совместно выполняют следующее:

– снимают показания суммарных счетчиков всех топливо– и маслораздаточных колонок;

– определяют объем нефтепродуктов, реализованных потребителю за смену;

– по результатам измерений уровня (объем определяется по градуировочной таблице), плотности и температуры определяют количество (массу) остатков продукта, находящихся в каждом резервуаре АЗС;

– определяют количество расфасованных в тару нефтепродуктов и других товаров;

– передают по смене документацию;

– проводят контроль погрешности каждой ТРК (МРК).

13.5. При выполнении ремонтных, зачистных работ по резервуарам, когда требуется его освобождение от нефтепродуктов, для ликвидации и предотвращения аварийных ситуаций допускается перемещение (перекачка) нефтепродуктов в другие резервуары АЗС с идентичной маркой нефтепродукта. Перемещения нефтепродуктов оформляются актом, утверждаемым руководителем предприятия и отражаются в сменном отчете.

                                     .

14. Подготовка АЗС к эксплуатации в осенне–зимний период.

.

14.1. Для обеспечения бесперебойной эксплуатации АЗС в осенне–зимний период необходимо:

– отремонтировать, опробовать и подготовить системы отопления здания находящееся на территории АЗС и подогрева масла;

– утеплить колодцы водопроводных систем и пожарные гидранты;

– огнетушители перенести в помещение и вывесить плакат с надписью: “Здесь находятся огнетушители”;

– подготовить системы водостоков и очистных сооружений;

– утеплить дверные и оконные проемы зданий;

– заменить летние сорта нефтепродуктов на зимние или всесезонные;

– подготовить инвентарь для уборки территории во время гололеда;

– откачать подтоварную воду из резервуаров;

– заготовить и просушить песок для противопожарных нужд, для посыпки площадок и подъездных дорог при гололеде.

14.2. С наступлением осенне–зимнего периода необходимо:

– пустить в эксплуатацию систему подогрева масел и отопления зданий;

– своевременно очищать от снега сооружения, оборудование и площадки АЗС;

– посыпать площадки и подъездные дороги песком при образовании гололеда.

14.3. По окончании зимнего периода необходимо:

– принять меры, предотвращающие затопление территории АЗС и подъездных дорог к ним;

– принять меры по предупреждению “выброса” либо деформации заглубленных в землю резервуаров: заполнить и поддерживать на максимальном уровне заполнения нефтепродуктами резервуар; в случае отсутствия в достаточном количестве нефтепродуктов допускается залив резервуара водой при условии обязательного вывода из эксплуатации резервуара;

– обеспечить надежную герметизацию резервуаров, исключающую попадание в них воды и утечку нефтепродуктов из них до наступления паводка;

– очистить от мусора и льда все колодцы и приямки производственно–ливневой канализации;

– снять утеплители колодцев водопроводной сети и пожарных гидрантов;

– отключить, подогрев масел при установившихся плюсовых температурах окружающего воздуха;

– провести техническое обслуживание огневых предохранителей и дыхательных клапанов резервуаров;

– установить огнетушители в места летнего их нахождения;

– произвести при необходимости окраску оборудования АЗС, а также здания и сооружения.
.

15. Обращение с отходами.

.

15.1. Территория АЗС должна регулярно очищаться от производственных отходов, бытового, строительного мусора, сухой травы и опавших листьев, которые подлежат вывозу в места, определенные в установленном порядке.

Места складирования, размещения производственных и бытовых отходов, а также допустимые их объемы (количества) для временного размещения на территории АЗС определяются на основании разрешения на размещение отходов производства и потребления, выдаваемого в установленном порядке.

15.2. Бытовой мусор временно размещается в контейнерах с плотно закрывающейся крышкой.

15.3. Загрязненные нефтепродуктами опилки, песок, другие материалы собираются в плотно закрывающийся контейнер, установленный в специально отведенном месте. По мере накопления материала, он вывозится на соответствующий полигон.

15.4. Сжигать пропитанные нефтепродуктами материалы или отжигать песок в необорудованных для этой цели местах, в том числе и на территории АЗС, категорически запрещается.

                                         .

16. Метрологическое обеспечение деятельности АЗС.

.

16.1. Метрологическое обеспечение АЗС заключается в применении аттестованных методик выполнения измерений, правильном выборе, содержании и эксплуатации средств измерений.

16.2. Средства измерений, находящиеся в эксплуатации на АЗС подлежат государственной поверке.

16.3. Ответственный за метрологическое обеспечение деятельности АЗС определяется руководством предприятия.

16.4. Эксплуатация средств измерений осуществляется в соответствии с требованиями соответствующей нормативной технической документации.

16.5. При необходимости, руководством предприятия на основании действующей нормативно–технологической документации разрабатываются и утверждаются методики (инструкции) по вопросам эксплуатации и хранения средств измерений.

16.6. Порядок поверки или калибровки резервуаров и технологических трубопроводов, оформления градуировочных таблиц регламентируется соответствующей нормативной технической документацией.

16.7. Отступления от требований нормативной технической документации по применению и эксплуатации средств измерения, а также использование не проверенных средств измерения не допускается.

.

17. Контроль и сохранность качества нефтепродуктов.

.

17.1. Качество нефтепродуктов, реализуемых на АЗС, должно соответствовать действующим стандартам (техническим условиям).

17.2. Для выполнения приемо–сдаточного анализа АЗС укомплектовывается необходимыми приборами и материалами.

Качество масел и смазок, затаренных в герметичную заводскую упаковку, при приеме не определяется. Расфасованные нефтепродукты должны иметь соответствующую информацию о качестве.

17.3. При положительных результатах входного контроля производится слив нефтепродукта в емкости АЗС.

17.4. Нефтепродукт не может быть принят при:

– обнаружении недостачи нефтепродуктов;

– наличии воды и механических примесей в нефтепродукте;

– несоответствии нефтепродукта по цвету, прозрачности или другим показателям качества на основании анализа отобранной пробы.

17.5. Для сохранения качества нефтепродуктов необходимо:

– обеспечить чистоту и исправность сливных и фильтрующих устройств, резервуаров, ТРК и МРК;

– обеспечить постоянный контроль за техническим состоянием резервуаров, исключить попадание в них атмосферных осадков и пыли;

– своевременно производить зачистку резервуаров;

– соблюдать установленные сроки хранения нефтепродуктов;

– периодически контролировать чистоту резервуаров путем проведения контроля качества нефтепродуктов не реже одного раза в месяц, а также в случаях поступления жалоб потребителя на качество отпускаемых нефтепродуктов или при инспектировании работы АЗС контролирующими органами (испытания нефтепродуктов проводят в объеме контрольного анализа).

17.6. Гарантийные сроки хранения нефтепродуктов должны соответствовать действующей нормативной документации на нефтепродукты.

17.7. Проведение приемо–сдаточных (в установленном объеме) и контрольных анализов осуществляется в соответствии с ГОСТ или ТУ.

17.8. При обнаружении несоответствия хотя бы одного показателя качества нефтепродуктов требованиям ГОСТ (ТУ) отпуск его потребителям запрещается.

                                                                        .

18. Охрана труда.

.

18.1. Безопасная эксплуатация объектов, сооружений и нефтегазового оборудования, АЗС, обеспечивается выполнением требований межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации нефтебаз, складов ГСМ, стационарных заправочных станций и законодательства по охране труда.

18.2. Общее руководство работой по охране труда возлагается на руководителя предприятия.

18.3. При организации работ по охране труда на АЗС следует учитывать опасные свойства нефтепродуктов:

испаряемость, токсичность, способность электризоваться, взрывопожаро–опасность.

18.4. Работодатель организует проведение первичных (при поступлении на работу) и периодических (в период трудовой деятельности) медицинских осмотров работников за счет работодателя в соответствии с Законом “Об основах охраны труда в стране”, далее – Законом (Собрание законодательств).

При проведении этих осмотров руководствуются конкретными условиями труда на АЗС с учетом Перечня тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда.

При этом необходимо учитывать общие ограничения на тяжелые работы и работы с вредными и опасными условиями труда, работы, запрещающие труд женщин и лиц моложе восемнадцати лет, в соответствии с Законом.

18.5. Работник, специализирующий на АЗС допускаются к самостоятельной работе после прохождения вводного инструктажа по охране труда, обучения, стажировки на рабочем месте и последующей проверки полученных знаний комиссией.

18.6. Перед выполнением работником разовой работы, на которую оформляется разрешение или наряд–допуск, руководитель объекта проводит целевой инструктаж.

18.7. Все работники, допущенные к самостоятельной работе, проходят повторный инструктаж по правилам охраны труда, а также по применению противопожарных средств, средств индивидуальной защиты и защитных приспособлений с целью углубления и закрепления знаний.

Повторный инструктаж для работников проводится ежеквартально, а для специалистов – не реже одного раза в полугодие.

18.8. Работник для АЗС обеспечивается инструкциями по охране труда, утвержденными в установленном порядке.

Инструкции разрабатываются как для отдельных профессий, так и на отдельные виды работ, на основе типовых инструкций по охране труда, эксплуатационной и ремонтной документации предприятий–изготовителей оборудования, конкретных технологических процессов.

18.9. Всем работникам предприятия необходимо знать и выполнять действующие инструкции, правила охраны труда и пожарной безопасности в объеме возложенных на них обязанностей.

18.10. Работник АЗС докладывает своему непосредственному руководству о замеченных ими нарушениях и неисправностях оборудования, механизмов, приспособлений и инструментов, утечках нефтепродуктов и их паров, нарушениях правил и инструкций.

18.11. Работник АЗС обеспечивается согласно установленным перечням и нормам средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спец обувью и, при необходимости, специальными приспособлениями.

18.12. Применяемые на АЗС средства защиты от поражений электрическим током должны подвергаться периодическим испытаниям в соответствии с установленными нормами.

Пользоваться неисправными  защитными средствами и предохранительными приспособлениями не разрешается.

18.13. Весь персонал предприятия обучается способам оказания первой помощи, пострадавшим при несчастных случаях.

18.14. Расследование и учет несчастных случаев, а также нарушений правил охраны труда проводятся в установленном порядке в соответствии с действующим законодательством с выявлением причин и принятием мер по их предотвращению.

                                                                    .

19. Пожарная безопасность.

.

19.1. При эксплуатации АЗС необходимо соблюдать требования норм и правил пожарной безопасности.

19.2. АЗС оснащаются первичными средствами пожаротушения в соответствии с проектом АЗС и установленными нормами.

Использование противопожарного инвентаря и оборудования не по назначению не допускается.

19.3. Оператору АЗС запрещается производить какой–либо ремонт электрооборудования.

19.4. На АЗС разрабатывается и утверждается в установленном порядке План локализации и ликвидации аварий и пожаров на АЗС.
.

20. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА ПРОМЫШЛЕННОГО ПРЕДПРИЯТИЯ.

  .

20.1. Соблюдение норм и требований промышленной, противопожарной безопасности, законодательных актов и других локально нормативных–правовых актов по охране труда.

20.2. Охрана труда – система обеспечения безопасности жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая правовые, социально–экономические, организационные, технические, психофизиологические, санитарно–гигиенические, лечебно–профилактические, реабилитационные и иные мероприятия и средства.

  .

21. Заключительные положения.

.

21.1. Предприятие несет ответственность в соответствии с законом.

21.2. Отношения, не урегулированные Уставом, регламентируются законом, а также внутренними документами предприятия, обязательными для исполнения.

                                             .

.

Утверждено Учредителем Компании «ГазТрансНефть» С.И.Шабулдаев

.

Здравствуйте.
Вы хотите заказать обратный звонок? Тогда укажите свое имя.
Хорошо. Теперь укажите свой номер телефона, чтобы мы смогли перезвонить.
Отлично!
Мы скоро перезвоним вам!
*Даю согласие на обработку персональных данных
Здравствуйте.
Вы хотите написать нам? Тогда укажите свое имя.
Хорошо. Теперь укажите свой E-mail, чтобы мы смогли ответить вам.
Напишите небольшое сообщение, что именно вас интересует.
Отлично!
Мы скоро свяжемся с вами
*Даю согласие на обработку персональных данных
Серафинит - АкселераторОптимизировано Серафинит - Акселератор
Включает высокую скорость сайта, чтобы быть привлекательным для людей и поисковых систем.